perder-perdere: significado, definiciones y traducciones

Diccionario en EspañolEspañolItaliano

Qué es perder? perder es perdere

Qué es perdere?

  • tr. Dejar de tener o no encontrar alguna cosa que se poseía: perdió las esperanzas. También prnl.: la joya se perdió en la hierba.

    TR. Fallimento di avere o di non trovare qualcosa che è posseduto: ha dato la speranza. Anche prnl.: il gioiello è stato perso nell'erba.

  • Malgastar, desperdiciar una cosa: perder el tiempo, la ocasión.

    Rifiuti, rifiuti una cosa: perdere tempo, l'occasione.

  • No lograr lo que se esperaba o se necesitaba: perder el tren.

    Non ottenere ciò che era previsto o necessario: perdere il treno.

  • Verse separado de una persona querida, especialmente si ha muerto: perdió a un amigo en un accidente.

    Vedere separati da una persona amata, soprattutto se è morto: perso un amico in un incidente.

  • Resultar vencido o no obtener lo que se disputa en juegos, batallas, oposiciones, pleitos, etc.: perder un juicio. También intr.: se perdió el partido.

    Essere sconfitti o non chiedere che cosa è disputato in giochi, battaglie, opposizioni, contenzioso: perdere una prova. Anche intr.: la partita è stata persa.

  • Junto con algunos nombres, faltar a la obligación de lo que significan: perder el respeto.

    Insieme ad alcuni nomi assenti dall'obbligo di cosa significano: perdendo rispetto.

  • Dejar salir un recipiente lo que contiene en pequeñas cantidades: perder aceite un motor. También intr.: este grifo pierde.

    Far uscire un contenitore contenente piccole quantità: perdere un motore olio. Anche intr.: questo rubinetto perde.

  • intr. Empeorar una persona o cosa: estos productos han perdido mucho.

    Intr. Peggiorare una persona o cosa: questi prodotti hanno perso molto.

  • prnl. Errar uno el camino o rumbo que llevaba: me perdí en el bosque.

    prnl. Una strada o che trasportano intestazione di messaggio: mi sono perso nella foresta.

  • No encontrar el fin o la salida: perderse en un laberinto.

    Non troverete la fine o uscire: perdersi in un labirinto.

  • Entregarse a un vicio o a una pasión: el alcohol le pierde.

    Resa di un vizio o una passione: l'alcool perderti.

  • No saber seguir un discurso o razonamiento: con tantas citas me pierdo.

    Non sapendo come seguire un discorso o ragionamento: con tante citazioni perdo me stesso.

  • No aprovecharse de una cosa que podía ser útil o no disfrutar de ella. También tr.: casi me pierdo la película.

    Non prendere vantaggio di qualcosa che potrebbe essere utile o non piace. Anche tr.: mi manca quasi il film.

  • Querer mucho a una persona o tener mucha afición por algo.♦ Se construye con la prep. por: se pierde por los dulces. También tr.

    Tanto amore per qualcuno o hanno molta passione per qualcosa. ♦ è costruito con il prep. da: perso ai dolci. Anche tr.

  • no habérsele perdido nada a alguien en algún lugar loc. Se usa para justificar la ausencia de alguien o reprocharle su presencia: no se te ha perdido nada en mi casa, así que vete.

    Hai perso qualcosa da qualche parte qualcuno loc. Esso viene utilizzato per giustificare l'assenza di qualcuno o accusarlo di sua presenza: non perso nulla in casa mia, quindi andate.

  • perder los nervios loc. Ponerse muy nervioso y actuar de manera irracional.

    perdere i nervi loc. Ottenere molto nervoso e comportarsi in maniera irrazionale.

  • perder los papeles loc. perder los nervios.

    perdere documenti loc. non perdete la calma.

  • tener alguien buen o mal perder loc. Mostrarse tranquilo o molesto e irritado el que ha tenido alguna pérdida en el juego, en las apuestas, etc.♦ Irreg. Se conj. como entender .

    avere qualcuno di buono o cattivo a perdere loc. Essere tranquillo o infastidito e irritato che ha avuto qualche perdita in gioco, scommesse, ecc ♦ Irreg. È combinato disposto Come capire.

Buscador de palabras

Mejora tu experiencia