O que é pasarán? pasarán é passerà
O que é passerà?
- tr. Llevar, trasladar, conducir de un lugar o situación a otro: pasé de aprendiz a oficial en un año. También intr. y prnl.: pasarse al enemigo.
Tr. Trasportare, spostare, guidare da un luogo o una situazione all'altro: sono passato da apprendista a ufficiale in un anno. Anche intr.
- Cruzar de una parte a otra: pasar la frontera, un río.
Attraversa da una parte all'altra: passa il confine, un fiume.
- Introducir o extraer mercancías, especialmente de manera ilegal: pasar droga, contrabando.
Introdurre o estrarre merci, soprattutto illegalmente: spaccio di droga, contrabbando.
- Ir más allá de un punto, traspasarlo: pasar el límite, la raya, la frontera.
Vai oltre un punto, attraversalo: passa il confine, la linea, il bordo.
- Enviar, transmitir: pasar información.
Invia, trasmetti: passa informazioni.
- Dar, transferir o entregar algo a alguien: te pasaré esos libros mañana.
Dai, trasferisci o dai qualcosa a qualcuno: ti passerò quei libri domani.
- Estar en un lugar o en cierta situación durante un tiempo: pasó el verano en la playa.
Essere in un posto o in una certa situazione per un po ': hai trascorso l'estate in spiaggia.
- Superar, exceder: pasar una prueba.
Superare, superare: superare un test.
- Sufrir, padecer: pasar una enfermedad.
Soffrire, soffrire: passare attraverso una malattia.
- Tolerar o permitir: ya te he pasado muchas faenas.
Tollerare o permettere: ho già affrontato molti compiti.
- Tragar comida o bebida: no puedo pasar esta carne tan seca.
Ingoiare cibo o bevande: non riesco a passare questa carne così secca.
- Llevar una cosa por encima de otra, de modo que la vaya tocando: pasar la fregona al suelo.
Porta una cosa sopra l'altra, in modo da toccarla: passa la scopa sul pavimento.
- Introducir, meter una cosa por el hueco de otra.♦ Se construye con la prep. por: pasar el hilo por la aguja.
- Colar, cribar, tamizar: pasar por el cedazo.
Filtrare, setacciare, setacciare: passare attraverso il setaccio.
- Proyectar una película cinematográfica: ¿qué película pasan esta noche?
Proiezione di un film: quale film proiettete stasera?
- dep. Entregar un jugador el balón a otro.
- Transcribir.♦ Se construye con la prep. a: pasar a limpio, a máquina un texto.
- Correr sucesivamente los elementos de una serie: pasar las páginas de un libro.
- intr. Transitar por un lugar, entrar en él o atravesarlo: pasar al interior.
- Cesar, acabarse algo: pasó el enfado. También prnl.: ¿se te ha pasado el dolor?
- Con referencia al tiempo, ocuparlo: pasamos la tarde charlando.
- Experimentar una situación.♦ Se construye con la prep. por: la economía pasa por un mal momento.
- Ser tenido, ser considerado por algo.♦ Se construye con la prep. por seguida de un calificativo: pasa por tonto.
- Con la prep. sin y algunos nombres, no necesitar lo significado por ellos: pasamos sin coche. También prnl.
- col. No intervenir en algo o mostrar desinterés: paso de discusiones.