pasado-Ultimo: significado, definiciones y traducciones

Diccionario en EspañolEspañolItaliano

Qué es pasado? pasado es Ultimo

Qué es Ultimo?

  • adj. Que ha ocurrido en un tiempo anterior al presente: experiencias pasadas; años pasados.

    ADJ. Che è accaduto in un momento prima il presente: passato esperienze; negli ultimi anni.

  • Que está estropeado, gastado o muy cocido: el arroz está pasado; esa música está pasada.

    Che è danneggiata, usurata, o molto cotto: il riso è passato; che musica è trascorso.

  • Que está bajo los efectos de la droga o del alcohol: ir pasado.

    Chi è sotto l'influenza di droghe o alcol: vai oltre.

  • m. Tiempo anterior al presente: los dinosaurios vivieron en el pasado; tiene un pasado oscuro.

    m. Tempo prima del presente: i dinosauri vivevano nel passato; ha un passato oscuro.

  • gram. pretérito, tiempo verbal: pasado simple de indicativo.

    grammo. Passato, tempo: passato semplice indicativo.

  • f. Último repaso o retoque antes de dar una cosa por terminada: dar una pasada al examen.

    f. Ultima revisione o ritocco prima di dare una cosa per finito: dare un passaggio all'esame.

  • Limpieza, plancha o costura superficiales: dar una pasada a una camisa.

    Pulizia superficiale, stiratura o cucito: dare un passaggio a una camicia.

  • Vuelo o recorrido realizado por una aeronave o por un vehículo en un lugar: la motocicleta hizo varias pasadas por debajo de mi casa.

    Volo o tour fatto da un aereo o da un veicolo in un luogo: la moto ha fatto diversi passaggi sotto casa mia.

  • col. Acción inmoderada, excesiva o muy buena: esa jugada ha sido una pasada.

    cavolo. Azione smodata, eccessiva o molto buona: quel gioco è stato sorprendente.

  • mala pasada col. Faena, jugarreta, mal comportamiento de una persona con otra: me jugó una mala pasada.

    Mala pasada col. Il lavoro, l'inganno, il cattivo comportamento di una persona con un'altra: mi ha giocato un brutto scherzo.

  • de pasada loc. adv. Sin detalle, ni detenimiento: lo saludé de pasada.

    De pasar. loc. avv. Nessun dettaglio, nessun dettaglio: l'ho salutato di sfuggita.

  • tr. Llevar, trasladar, conducir de un lugar o situación a otro: pasé de aprendiz a oficial en un año. También intr. y prnl.: pasarse al enemigo.
  • Cruzar de una parte a otra: pasar la frontera, un río.
  • Introducir o extraer mercancías, especialmente de manera ilegal: pasar droga, contrabando.
  • Ir más allá de un punto, traspasarlo: pasar el límite, la raya, la frontera.
  • Enviar, transmitir: pasar información.
  • Dar, transferir o entregar algo a alguien: te pasaré esos libros mañana.
  • Estar en un lugar o en cierta situación durante un tiempo: pasó el verano en la playa.
  • Superar, exceder: pasar una prueba.
  • Sufrir, padecer: pasar una enfermedad.
  • Tolerar o permitir: ya te he pasado muchas faenas.
  • Tragar comida o bebida: no puedo pasar esta carne tan seca.
  • Llevar una cosa por encima de otra, de modo que la vaya tocando: pasar la fregona al suelo.
  • Introducir, meter una cosa por el hueco de otra.♦ Se construye con la prep. por: pasar el hilo por la aguja.
  • Colar, cribar, tamizar: pasar por el cedazo.

Buscador de palabras

Mejora tu experiencia