palabras-Parole: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishItalian

What is palabras?palabras is Parole

What is Parole?

  • f. Sonido o conjunto de sonidos articulados que expresan una idea: escribir cien palabras.
    suono di f o combinazione di suoni che esprimono un'idea: scrivere cento parole.
  • Representación gráfica de estos sonidos: he escuchado tus palabras.
    Rappresentazione grafica di questi suoni: ho sentito le sue parole.
  • Facultad de hablar: perder la palabra.
    Parlare di facoltà: perdere la parola.
  • Capacidad o aptitud para hablar o expresarse: persona de palabra fácil.
    Capacità o la capacità di parlare o esprimersi: facile parola persona.
  • Lo que dice alguien o está escrito en algún texto. Más en pl.: según las palabras del autor.
    Ciò che qualcuno dice o è scritto in qualche testo. Più in pl.: secondo le parole dell'autore.
  • Promesa o compromiso de hacer algo: cumplió su palabra.
    Promessa o impegno a fare qualcosa: mantenne la parola.
  • Derecho, turno para hablar: pedir, conceder la palabra.
    Bene, shift per parlare: chiedere, danno al piano.
  • Con verbos de lengua y entendimiento, como decir, entender, etc., nada en absoluto: no entiendo ni palabra.
    Con i verbi della lingua e della comprensione, come dire, capire, ecc., niente affatto: non capisco non parola.
  • pl. Palabrería, expresión vacía e inútil: eso no son más que palabras.
    PL. Parli, espressione vuota e inutile: che non sono altro che parole.
  • palabra clave inform. Entre las palabras que forman un título o entran en un documento, las más significativas o informativas sobre su contenido.
    Tag di informare. Tra le parole che formano un titolo o inserire in un documento, il più significativo o informazioni sul suo contenuto.
  • inform. Expresión abreviada de una sentencia.
    informare. Espressione abbreviata di una frase.
  • inform. Palabra específica cuyo uso es esencial para el significado y la estructura de una oración o un programa.
    informare. Parola specifica cui uso è essenziale per il significato e la struttura di una frase o un programma.
  • palabra de Dios Cualquiera de los textos que forman el Evangelio, la Escritura, los sermones y la doctrina de los predicadores evangélicos.
    Parola di Dios Cualquiera dei testi che formano il Vangelo, scrittura, sermoni e la dottrina dei predicatori evangelici.
  • buenas palabras Promesas o esperanzas en cuyo cumplimiento no se confía.
    buone parole promesse o aspettative in cui non è attendibile.
  • irón. Palabras afables y cariñosas: me despidieron, pero con muy buenas palabras.
    Ferro da stiro. Affabile e affettuose parole: sono stato licenziato, ma con buone parole.
  • palabras mayores Insultos, palabras ofensivas.
    Parole grosse, insulti, parole offensive.
  • Asunto o aspecto de gran importancia: eso son palabras mayores que requieren un estudio detallado.
    Argomento o un aspetto di grande importanza: quelli sono grandi parole che richiedono uno studio dettagliato.
  • comerse las palabras loc. col. Hablar precipitada o confusamente omitiendo sílabas o letras: cuando habla en público se come las palabras.
    mangiare parole loc. Col. talk precipitato o confusamente omettendo le sillabe o lettere: quando si parla in pubblico si mangiano parole.
  • Omitir en lo escrito alguna palabra o parte de ella.
    Omettere qualsiasi parola o parte di esso in forma scritta.
  • cuatro palabras loc. Conversación corta.
    quattro parole loc. Breve conversazione.
  • de palabra loc. adv. Por medio de la expresión oral: acuerdo de palabra.
    Loc. Word Advisor. Per mezzo di espressione orale: accordo di word.
  • dejar a alguien con la palabra en la boca loc. No dejarlo terminar de hablar.
    Lasciate che qualcuno con la parola di bocca loc. Non lasciarlo finire a parlare.
  • dirigir a alguien la palabra loc. Hablarle. Más en frases negativas: hace tiempo que no se dirigen la palabra.
    Per favore qualcuno parola loc. Parlare con lui. Più in frasi negative: qualche tempo fa che la parola non è assegnata.
  • en una, en dos, o en pocas palabras locs. advs. Brevemente, a modo de resumen, de forma concisa y escueta.
    in uno, due o in breve locs. dssa. Brevemente, per riassumere, in modo semplice e conciso.
  • faltar palabras a alguien loc. Resultar difícil expresar una cosa: me faltan palabras para expresar lo que la quiero.
    manca qualcuno parole loc. Essere difficile esprimere una cosa: mi mancano le parole per esprimere quello che voglio.