palabra-Parola: betekenis, definities en vertalingen

Spaans woordenboek%dictionary_xs%Italiaans

What is palabra?palabra is Parola

What is Parola?

  • f. Sonido o conjunto de sonidos articulados que expresan una idea: escribir cien palabras.
    F. Suono o insieme di suoni articolati che esprimono un'idea: scrivi cento parole.
  • Representación gráfica de estos sonidos: he escuchado tus palabras.
    Rappresentazione grafica di questi suoni: ho sentito le tue parole.
  • Facultad de hablar: perder la palabra.
    Capacità di parlare: perdere la parola.
  • Capacidad o aptitud para hablar o expresarse: persona de palabra fácil.
    Capacità o capacità di parlare o esprimersi: persona di facile parola.
  • Lo que dice alguien o está escrito en algún texto. Más en pl.: según las palabras del autor.
    Quello che qualcuno dice o è scritto in qualche testo. Più in pl.: secondo le parole dell'autore.
  • Promesa o compromiso de hacer algo: cumplió su palabra.
    Promessa o impegno a fare qualcosa: ha mantenuto la parola data.
  • Derecho, turno para hablar: pedir, conceder la palabra.
    A destra, girati per parlare: chiedi, dai la parola.
  • Con verbos de lengua y entendimiento, como decir, entender, etc., nada en absoluto: no entiendo ni palabra.
    Con verbi di linguaggio e comprensione, come dire, capire, ecc., niente: non capisco una parola.
  • pl. Palabrería, expresión vacía e inútil: eso no son más que palabras.
    Pl. Imprecazioni, espressione vuota e inutile: sono solo parole.
  • palabra clave inform. Entre las palabras que forman un título o entran en un documento, las más significativas o informativas sobre su contenido.
    informare parola chiave. Tra le parole che formano un titolo o immettono un documento, le più significative o informative sul suo contenuto.
  • inform. Expresión abreviada de una sentencia.
    informare. Espressione abbreviata di un'istruzione.
  • inform. Palabra específica cuyo uso es esencial para el significado y la estructura de una oración o un programa.
    informare. Parola specifica il cui uso è essenziale per il significato e la struttura di una frase o di un programma.
  • palabra de Dios Cualquiera de los textos que forman el Evangelio, la Escritura, los sermones y la doctrina de los predicadores evangélicos.
    Parola di Dio Tutti i testi che compongono il Vangelo, la Scrittura, i sermoni e la dottrina dei predicatori evangelici.
  • buenas palabras Promesas o esperanzas en cuyo cumplimiento no se confía.
    buone parole Promesse o speranze in cui l'adempimento non è attendibile.
  • irón. Palabras afables y cariñosas: me despidieron, pero con muy buenas palabras.
    sicario. Parole affabili e affettuose: sono stato licenziato, ma con ottime parole.
  • palabras mayores Insultos, palabras ofensivas.
    parole principali Insulti, parole offensive.
  • Asunto o aspecto de gran importancia: eso son palabras mayores que requieren un estudio detallado.
    Materia o aspetto di grande importanza: queste sono parole più grandi che richiedono uno studio dettagliato.
  • comerse las palabras loc. col. Hablar precipitada o confusamente omitiendo sílabas o letras: cuando habla en público se come las palabras.
    mangiare le parole loc. Parla in modo avventato o confuso omettendo sillabe o lettere: quando parli in pubblico mangi le parole.
  • Omitir en lo escrito alguna palabra o parte de ella.
    Ometti per iscritto qualsiasi parola o parte di essa.
  • cuatro palabras loc. Conversación corta.
    quattro parole loc. Breve conversazione.
  • de palabra loc. adv. Por medio de la expresión oral: acuerdo de palabra.
    di parola loc. Per mezzo di espressione orale: accordo di parola.
  • dejar a alguien con la palabra en la boca loc. No dejarlo terminar de hablar.
    lasciare qualcuno con la parola in bocca loc. Non lasciare che finisca di parlare.
  • dirigir a alguien la palabra loc. Hablarle. Más en frases negativas: hace tiempo que no se dirigen la palabra.
    indirizzo a qualcuno la parola loc. Maggiori informazioni sulle frasi negative: non hanno affrontato la parola da un po '.
  • en una, en dos, o en pocas palabras locs. advs. Brevemente, a modo de resumen, de forma concisa y escueta.
    in uno, in due, o in un pazzo parole locs. Advs. In breve, come sintesi, in modo conciso e a breve.
  • faltar palabras a alguien loc. Resultar difícil expresar una cosa: me faltan palabras para expresar lo que la quiero.
    parole mancanti da qualcuno loc. È difficile esprimere una cosa: mi mancano le parole per esprimere quello che voglio.