tr. Decir el nombre de alguien o de algo: nómbrame los cabos de España.
TR. Dire il nome di qualcuno o qualcosa: il mio nome i promontori della Spagna.
Hacer mención honorífica de alguien o de algo: jamás pensé que me nombraría en el capítulo de agradecimientos.
Menzione d'onore di qualcuno o qualcosa: non ho mai pensato che sarebbe nominare nel capitolo dei ringraziamenti.
Elegir o designar a alguien, generalmente para un cargo o empleo: la nombraron embajadora.
Scegliere o nominare qualcuno, di solito per un ufficio o di occupazione: è stato nominato ambasciatore.
m. Palabra que designa cualquier realidad, concreta o abstracta, y que sirve para referirse a ella, reconocerla y distinguirla de otra.
m. parola che designa qualsiasi realtà, concreto o astratto e usato per riferirsi ad esso, di riconoscerlo e di distinguerlo dagli altri.
Título de una cosa por el cual es conocida: no recuerdo el nombre del archivo.
Titolo di una cosa che è noto: non ricordo il nome del file.
Reputación, fama: aquel escándalo puso en entredicho el nombre de la empresa.
Reputazione, fama: quello scandalo interrogato il nome dell'azienda.
gram . Categoría que comprende el sustantivo y el adjetivo.
grammo. Categoria che comprende il sostantivo e aggettivo.
nombre abstracto El que designa una cualidad:"estupidez" y "optimismo" son nombres abstractos.
nome astratto che fa riferimento a un cualidad:estupidez e l'ottimismo sono nomi astratti.
nombre animado El que se otorga a seres considerados con vida:"delfín" es un nombre animado.
nome animato che è dato agli esseri considerati con vida:delfin è un nome di vivace.
nombre colectivo El que expresa en singular una pluralidad o colectividad:"grupo" es un nombre colectivo.
nome collettivo che si esprime in una pluralità di singolare o colectividad:grupo è un nome collettivo.
nombre comercial Denominación distintiva de un establecimiento, producto, o servicio.
marca distintiva denominazione di una proprietà, prodotto o servizio.
nombre común El que se aplica a todos los seres animados o inanimados de una misma especie:"piedra" es un nombre común.
nome comune che si applica a tutti gli esseri animati o inanimati di una stessa especie:piedra è un nome comune.
nombre contable El que designa realidades que se pueden contar:"moneda" es un nombre contable.
nome di contabilità che designa realtà che può essere contato: valuta è un nome di contabilità.
nombre de guerra El que identifica a alguien en el ámbito de una actividad: cuando actúa en el cabaret, su nombre de guerra es "Tulipán Negro".
Nom de guerre che identifica qualcuno nel campo di attività: quando agisce in cabaret, sua nom de guerre è tulipano nero.
nombre de pila El que se otorga a alguien en el bautizo: su nombre de pila es Ignacio.
primo nome che viene dato a qualcuno al battesimo: il suo nome è Ignacio.
P. ext., el que se inscribe en el registro civil y precede a los apellidos.
P. ext, che è iscritta nel registro civile e precede i cognomi.
nombre incontable El que designa realidades que no se pueden contar:"dinero" es un nombre incontable.
innumerevoli nome che designa realtà che non può essere: il denaro è un nome di innumerevoli.
nombre propio El que se aplica a seres animados o inanimados para designarlos y diferenciarlos de otros de su misma especie:"Paloma" y "Tegucigalpa" son nombres propios.
proprio il nome che si applica per animare o esseri inanimati per designare loro e li differenziano dagli altri della loro stessa especie:paloma e Tegucigalpa sono nomi propri.
dar alguien su nombre a otra persona loc. Reconocerla legalmente como hijo o hija.
dare a qualcuno il tuo nome a qualcuno altro loc. Riconosce legalmente come un figlio o una figlia.
en nombre de alguien loc. Actuando en representación de ese alguien: en nombre de Enrique, firmó su hermano.
per conto di qualcuno loc. Che agiscono per conto di che qualcuno: in nome di Enrique, ha firmato il suo fratello.
no tener nombre algo loc. Producir tanta indignación que no existen palabras para expresarla: su desfachatez no tiene nombre.
loc non avendo qualcosa di nome. Produrre tanto oltraggio che non esistono parole per esprimerla: loro impertinenza non ha alcun nome.