f. Masa gaseosa que producen los cuerpos al arder.
massa di gas f produzione di carrozzerie per la masterizzazione.
Pasión intensa: sintió la llama de los celos.
Intensa passione: feltro fiamma di gelosia.
f. Mamífero artiodáctilo de aproximadamente 1, 20 m de altura y 1 m de longitud, rumiante, doméstico, de la región andina de América del Sur, apreciado por su lana y que se emplea como animal de carga.
f artiodactilo dei mammiferi di circa 1, 20m di altezza e 1 m di lunghezza, ruminante, animale, nella regione andina del Sud America, apprezzato per la sua lana e utilizzati come bestie da Soma.
tr. Dar voces o hacer señales para atraer la atención de una persona o animal: llámale para que venga.
Tr. Dare voci o fare segnali per attirare l'attenzione di una persona o di un animale: chiamali a venire.
Invocar: llamó a todos a votar.
Invoke: chiamato tutti a votare.
Citar, convocar: le llamaron a declarar.
Convocare, convocare: è stato chiamato a testimoniare.
Nombrar, denominar: llámalo X. También prnl.: esta flor se llama narciso.
Nominare, nominare: chiamarlo X. Anche prnl.: questo fiore si chiama narciso.
Atraer: llamó su atención haciendo gestos.
Attrarre: ha attirato la loro attenzione facendo gesti.
intr. Hacer sonar: llaman a la puerta.
Intr. Squillo: bussare alla porta.
prnl. Tener alguien un determinado nombre: se llama como su abuelo.
PRNL. Avere qualcuno con un certo nome: prende il nome da suo nonno.