f. anat. Órgano muscular situado en la cavidad de la boca de los vertebrados y que sirve para gustar, para deglutir y para articular los sonidos: una herida en la lengua; comimos lengua de ternera.
F. Anat. Organo muscolare situato nella cavità della bocca dei vertebrati e che serve per gustare, deglutire e articolare suoni: una ferita sulla lingua; Abbiamo mangiato lingua di manzo.
P. ext., cualquier cosa larga y estrecha de forma parecida a la de este órgano: lengua de fuego, de tierra.
P. ext., qualsiasi cosa lunga e stretta in un modo simile a quella di questo organo: lingua di fuoco, di terra.
Sistema de comunicación y expresión verbal propio de un pueblo o nación, o común a varios: domina varias lenguas.
Sistema di comunicazione ed espressione verbale tipico di un popolo o di una nazione, o comune a diversi: domina diverse lingue.
Sistema lingüístico que se caracteriza por estar plenamente definido, por poseer un alto grado de nivelación, por ser vehículo de una cultura diferenciada y, en ocasiones, por haberse impuesto a otros sistemas lingüísticos: las lenguas y los dialectos.
Sistema linguistico che si caratterizza per essere pienamente definito, per avere un alto grado di livellamento, per essere veicolo di una cultura differenziata e, a volte, per essersi imposto su altri sistemi linguistici: lingue e dialetti.
Vocabulario y gramática peculiares de una época, de un escritor o de un grupo social: lengua escrita, de la calle.
Vocabolario e grammatica peculiari di un'epoca, di uno scrittore o di un gruppo sociale: lingua scritta, lingua di strada.
lengua de gato Bizcocho o chocolatina estrechos y alargados.
lingua di gatto Pan di spagna o tavoletta di cioccolato stretta e allungata.
lengua de oc La que antiguamente se hablaba en el Mediodía de Francia.
La lingua dell'oc che un tempo era parlata nel sud della Francia.
lengua de oíl Francés antiguo, o sea lengua hablada antiguamente en Francia al norte del Loira.
Francese antico, cioè la lingua anticamente parlata nella Francia a nord della Loira.
lengua de trapo col. La de los niños cuando todavía no hablan bien.
Rag tongue col. Quella dei bambini quando ancora non parlano bene.
lengua franca ling. La que es mezcla de dos o más, y con la cual se entienden los naturales de pueblos distintos: el swajili es la lengua franca de África.
--
lengua madre ling. Aquella que es origen de otras, como el indoeuropeo.
--
lengua materna ling. La primera, la que aprende uno de sus padres: nuestra lengua materna es el español.
--
lengua muerta ling. La que ya no se habla: el latín es una lengua muerta.
--
lengua segunda o segunda lengua ling. La que uno aprende tras la materna.
--
malas lenguas col. El conjunto de los que murmuran y calumnian a los demás: las malas lenguas dicen que es una adúltera.
Bad Tongues Col. Il gruppo di coloro che spettegolano e calunniano gli altri: le malelingue dicono che è un'adultera.
buscar o tirar a uno de la lengua loc. col. Provocarle para que diga algo que debería callar.
Cercare o tirare una delle linguette loc. col. Provocalo a dire qualcosa che dovrebbe tacere.
con la lengua fuera loc. col. Muy deprisa y con gran cansancio: llegué con la lengua fuera.
--
darle a la lengua loc. col. Charlar, hablar mucho: se pasó la tarde dándole a la lengua.
dare alla lingua loc. col. Chiacchierare, parlare molto: ha passato il pomeriggio a battersi la lingua.
irse de la lengua loc. col. Decir uno lo que no debe: se fue de la lengua y estropeó la sorpresa.
Lasciare la lingua loc. col. Per dire quello che non si dovrebbe dire: è andato fuori dai binari e ha rovinato la sorpresa.
morderse uno la lengua loc. Contenerse y no decir lo que se quisiera.
Mordersi la lingua loc. Trattenetevi e non dite quello che volete.
no tener uno pelos en la lengua loc. col. Decir uno lo que piensa o siente sin miramientos ni reparos.
--
sacar la lengua a uno loc. col. Hacerle burla.
--
tener uno en la lengua o en la punta de la lengua una cosa loc. col. Estar a punto de decirla.
--
loc. col. Querer acordarse de algo, sin poder hacerlo: tengo en la punta de la lengua su apellido, pero no me acuerdo.
Loc. col. Voler ricordare qualcosa, ma non essere in grado di farlo: ho il suo cognome sulla punta della lingua, ma non ricordo.