什么是 fuimos? fuimos是Siamo stati
什么是 Siamo stati?
- intr. Moverse de un lugar hacia otro. También prnl.: ya van para allá.
Intr. Spostarsi da un luogo all'altro. Anche prnl.: ci stanno già andando.
- Dirigirse hacia, llevar a, conducir: este tren va a París.
Dirigetevi verso, prendete, guidate: questo treno va a Parigi.
- Asistir, concurrir: fuimos al estreno.
Partecipa, partecipa: siamo andati alla prima.
- col. Funcionar o marchar: el reloj va retrasado.
cavolo. Corri o corri: l'orologio sta ticchettando.
- Con los gerundios de algunos verbos, denota la acción de ellos y da a entender la actual ejecución de lo que dichos verbos significan: vamos avanzando, o que la acción empieza a verificarse: va anocheciendo.
Con i gerundi di alcuni verbi, denota l'azione di essi e implica l'esecuzione corrente di ciò che questi verbi significano: stiamo avanzando, o che l'azione inizia a essere verificata: sta diventando oscura.
- Acomodarse o no una cosa con otra: esa chaqueta no va con los vaqueros.
Se sistemare o meno una cosa con un'altra: quella giacca non va con i jeans.
- Extenderse, ocupar: el tapiz va de pared a pared.
Estendi, occupa: l'arazzo va da parete a parete.
- Obrar, proceder: fue muy sereno al examen.
Agire, procedere: è stato molto sereno per l'esame.
- Estar, ser: vas el tercero en la lista.
Sii, sii: sei terzo nella lista.
- prnl. Marcharse: nos vamos, que ya es tarde.
La commissione per la politica dell'i Vattene: se ne andiamo, è già tardi.
- Morirse o estarse muriendo: se nos fue repentinamente.
Morire o morire: era improvvisamente sparito.
- Desleírse, desaparecer: las manchas de tinta se van con limón.
Desleírse, sparisci: le macchie d'inchiostro vanno con il limone.
- Salirse un líquido o gas del recipiente que lo contiene. También se aplica a ese mismo recipiente: esta jarra se va por un lado.
Esengo un liquido o un gas dal contenitore che lo contiene. Vale anche per lo stesso contenitore: questa brocca va in un modo.
- Deslizarse, perder el equilibrio: se me fue el pie y me caí.
Scivolando, perdendo l'equilibrio: il mio piede è andato via e sono caduto.
- Gastarse, consumirse o perderse algo: se le va el dinero en tonterías.
Spendi, consuma o perdi qualcosa: vai i soldi in sciocchezze.
- Escaparse: el ladrón se les fue de entre las manos.
Fuga: il ladro è sfuggito di mano.
- el no va más loc. col. Lo más que puede existir, o imaginarse o desearse: este coche es el no va más.
non va più loc. Il massimo che può esistere, o immaginare o volere: questa macchina non c'è più.
- ir a loc. Disponerse para la acción expresada por el inf.: ¿vais a salir?; vamos a cenar.
andare a loc. Preparatevi all'azione espressa dall'inf.: uscirete?; andiamo a cena.
- ir a loc. Concurrir habitualmente: va a clase de inglés.
andare a loc. Partecipa regolarmente: vai a lezione di inglese.
- ir adelante loc. No detenerse, proseguir en lo que se va diciendo o tratando.
andare avanti loc. Non fermatevi, continuate su ciò che viene detto o trattato.
- ir con loc. Tener o llevar lo que el nombre significa: ir con cuidado.
andare con loc. Avere o portare ciò che il nome significa: fai attenzione.
- ir contra loc. Perseguir, y también sentir o pensar lo contrario de lo que significa el nombre a que se aplica: ir contra corriente.
andare contro loc. Perseguire, e anche sentire o pensare il contrario di ciò che significa il nome a cui si applica: andare controcorrente.
- ir en loc. Importar, interesar: yo en eso ni voy ni vengo.
andare in loc. Importazione, interesse: non vado né vengo a questo.
- Repercutir: eso va en contra de ti.
Riverbero: è contro di te.
- irle una cosa a una persona loc. Sentarle bien, convenirle, cuadrarle: ese corte de pelo te va muy bien.
andare una cosa a una persona loc. Siediti bene, si adatta a lui, si adatta a lui: quel taglio di capelli va molto bene.