Papel o tarjeta con una imagen religiosa: estampa de la Virgen de Lourdes.
Carta o carta con immagine religiosa: immagine della Vergine di Lourdes.
Escena, imagen típica o representativa de algo: típica estampa andaluza; son la viva estampa del amor fraternal.
Scena, immagine tipica o rappresentativa di qualcosa: tipica stampa andalusa; sono il timbro vivo dell'amore fraterno.
Apariencia, porte, compostura: el toro tenía muy buena estampa.
Aspetto, portamento, compostezza: il toro aveva un'ottima stampa.
tr. Imprimir algo en un papel por medio de la presión con un molde: estampar un folleto. También intr.
Tr. Stampa qualcosa su un pezzo di carta premendo con uno stampo: timbra una brochure. Anche intr.
Dar forma a una plancha metálica por percusión entre dos matrices, de forma que queden altibajos en su superficie: estampar un grabado, un relieve.
Forma una lastra metallica a percussione tra due matrici, in modo che ci siano alti e bassi sulla sua superficie: timbra un'incisione, un rilievo.
col. Poner la firma o la rúbrica al pie de un documento: necesito que me estampe usted una firmita aquí.
cavolo. Mettere la firma o la rubrica in fondo a un documento: ho bisogno che tu timbra una firma qui.
Señalar o imprimir una cosa en otra: estampó su huella en el cemento fresco.
Puntando o stampando una cosa su un'altra: ha impresso la sua impronta sul cemento fresco.
Imprimir o marcar algo en el ánimo de una persona: estampar el espíritu de la solidaridad en un niño.
Imprimere o segnare qualcosa nella mente di una persona: imprimere lo spirito di solidarietà su un bambino.
col. Arrojar o tirar a una persona o cosa o hacerla chocar contra algo: me estampó dos besos en la cara. También prnl.: resbaló y se estampó contra el suelo.
cavolo. Lanciare o lanciare una persona o una cosa o farla schiantare contro qualcosa: mi ha impresso due baci sul viso. Anche prnl.: scivolato e timbrato a terra.