dénos-ci danno: znaczenie, definicje i tłumaczenia

Hiszpański słownik/%dictionary_xs%Włoski

Co jest dénos? dénos jest ci danno

Co jest ci danno?

  • f. Nombre de la letra d: mucha gente no pronuncia la "de" en los participios.

    f nome della lettera d: molte persone non pronuncia il di in participi.

  • prep. Denota posesión o pertenencia: es el coche de Juan.

    Prep. Denota il possesso o la proprietà: è l'auto di John.

  • Expresa origen o procedencia: es de la Pampa Argentina.

    Express di origine o provenienza: è la Pampa Argentina.

  • Expresa la materia de que está hecho algo: sartén de aluminio.

    Esprime la materia di cui qualcosa è fatto: padella di alluminio.

  • Indica lo contenido en algo: vaso de vino.

    Indica in qualcosa: bicchiere di vino.

  • Indica naturaleza o cualidad: su madre es de una bondad infinita.

    Indica la natura o la qualità: sua madre è un'infinita bontà.

  • Expresa el modo de hacer algo: cógelo de puntillas.

    Esprime come fare qualcosa: portarlo in punta di piedi.

  • Indica el asunto de que trata algo: tiene varios comics de ciencia-ficción.

    Indica l'argomento di una cosa: ha diversi fumetti di fantascienza.

  • Expresa el tiempo en que sucede o se ejecuta algo: trabaja de noche.

    Esprime il tempo accade o qualcosa del genere viene eseguito: lavora di notte.

  • Denota sentido partitivo: algo de pan.

    Denota il senso partitivo: un po' di pane.

  • Indica la profesión o empleo de alguien: le han contratado de albañil.

    Indica la professione o l'occupazione di qualcuno: sono impegnati voi uno di Mason.

  • Expresa la causa de algo: ha enfermado de cansancio.

    Esprime la causa di qualcosa: è caduto malato da stanchezza.

  • Indica finalidad: máquina de tricotar.

    Indica scopo: macchina per maglieria.

  • desde: hizo un recorrido de Coslada a Madrid.

    da: abbiamo preso un tour di Coslada Madrid.

  • Se usa para introducir el segundo término de la comparación: ha dormido más de la cuenta.

    Utilizzare per inserire il secondo termine di paragone: ha dormito più del necessario.

  • Se usa como refuerzo expresivo de un apelativo: la ciudad de Cádiz.

    È usato come rinforzo espressiva di un nickname: la città di Cadice.

  • Se usa como refuerzo de expresiones calificativas: pobre de mí; el cerdo de Luis.

    È utilizzato come rinforzo di espressioni di qualificazione: povero me; Maiale di Luis.

  • Seguida de infinitivo, forma frases de significado condicional o concesivo: de seguir llegando tarde, tendremos que despedirlo.

    Seguita da infinito, frasi condizionali o accomodante significato è: continuare che arrivano in ritardo, dovrà licenziarlo.

  • tr. Traspasar, donar: dio la pluma a su nieto.

    TR. Trasferimento, donare: dato la penna a suo nipote.

  • Entregar: dame los documentos.

    Dare: mi dia i documenti.

  • Otorgar, conceder: dar audiencia.

    Grant, concedere: dare ascolto.

  • Permitir tener algo, conceder: dale el beneficio de la duda.

    Permettere qualcosa, dare: dare il beneficio del dubbio.

  • Nombrar, designar para un cargo: le han dado la cartera de Exteriores.

    Nominare, designare un pagamento: vi hanno dato il portafoglio di stranieri.

  • Transmitir una cualidad o estado a algo o alguien: la nata da finura al bizcocho.

    Trasmettere una qualità o uno stato a qualcuno o qualcosa: crème dà finezza alla torta.

  • Producir, dar fruto la tierra: este campo no está dando lo que se esperaba.

    Produrre, orso terra di frutta: questo campo non sta dando quello che si aspettava.

Szukaj słów

Ulepsz swoje doświadczenie