dárseladare: المعنى، والتعريفات، والترجمات

قاموس اللغة الإسبانية%dictionary_xs%الإيطالية

ما معنىdársela؟ معنى dársela هو dare

ما معنىdare؟

  • tr. Traspasar, donar: dio la pluma a su nieto.

    Tr. Passa, dona: ha dato la penna a suo nipote.

  • Entregar: dame los documentos.

    Consegna: dammi i documenti.

  • Otorgar, conceder: dar audiencia.

    Dare, concedere: dare pubblico.

  • Permitir tener algo, conceder: dale el beneficio de la duda.

    Permettere di avere qualcosa, concedere: dargli il beneficio del dubbio.

  • Nombrar, designar para un cargo: le han dado la cartera de Exteriores.

    Nominare, nominare a una posizione: gli è stato dato il portafoglio degli Affari Esteri.

  • Transmitir una cualidad o estado a algo o alguien: la nata da finura al bizcocho.

    Trasmettere una qualità o uno stato a qualcosa o qualcuno: la crema dona finezza alla torta.

  • Producir, dar fruto la tierra: este campo no está dando lo que se esperaba.

    Produrre, portare frutto la terra: questo campo non sta dando quello che ci si aspettava.

  • Procurar, ocasionar: dar frío.

    Procurarsi, causa: dare freddo.

  • Exhibir una película o espectáculo: dan "Los tres mosqueteros".

    Mostra un film o uno spettacolo: danno "I tre moschettieri".

  • Explicar una lección, pronunciar una conferencia: da clases en un instituto.

    Spiega una lezione, fai una lezione: insegna in una scuola superiore.

  • Recibir una clase o explicación: ya no dan latín en tercero.

    Ricevi una lezione o una spiegazione: non danno più il latino in terza.

  • Golpear: dio con una barra en el coche.

    Hit: colpisci un bar in macchina.

  • Con voces que expresan un efecto, ejecutar la acción que indican: dar saltos, vueltas.

    Con voci che esprimono un effetto, esegui l'azione che indicano: fai salti, giri.

  • Comunicar, informar: ¿quién le va a dar la noticia?

    Comunicare, informare: chi ti darà la notizia?

  • Sonar las campanas de un reloj: el reloj dio las cinco. También intr.: dieron las tres.

    Suonando le campane di un orologio: l'orologio ha colpito le cinque. Anche intr.: hanno dato tutti e tre.

  • Abrir la llave de paso de la luz, el gas, etc.: da el agua para regar.

    Apri il rubinetto della luce, del gas, ecc.: dai l'acqua all'acqua.

  • En el juego de naipes, repartir las cartas a los jugadores. También intr.: me toca dar a mí.

    Nel gioco di carte, disa le carte ai giocatori. Anche intr.: è il mio turno di dare.

  • intr. Importar, valer: me da lo mismo.

    Intr. Importa, vale la pena: non mi interessa.

  • Producir un efecto o apariencia: da muy bien en pantalla.

    Produrre un effetto o un aspetto: dà molto bene sullo schermo.

  • Suceder algo a alguien: le dio un dolor de cabeza horrible.

    Qualcosa è successo a qualcuno: ha dato loro un orribile mal di testa.

  • Estar situada una cosa hacia un lugar determinado: la puerta da a la calle.

    Essendo situato una cosa verso un certo luogo: la porta si affaccia sulla strada.

  • prnl. Entregarse, dedicarse: se ha dado a la bebida.

    prnl. Arrendetevi, dedicatevi: ci si è dati al bere.

  • Tener especial habilidad para hacer algo: se le da muy bien guisar.

    Avere una capacità speciale di fare qualcosa: sei molto bravo a stufare.

  • Suceder, existir alguna cosa: estas complicaciones se dan a menudo.

    Accadere, esistere qualcosa: queste complicazioni spesso si verificano.

  • ahí me las den todas loc. Expresión con que se denota que no importa determinada desgracia.

    lì mi danno tutto loc. Espressione con cui si denota che una certa disgrazia non ha importanza.

البحث في الكلمات

ارفع مستوى تجربتك