m. Dicho, refrán, frase ingeniosa o sentenciosa: tiene unos decires de lo más peculiar.
m. Detto, detto, frase ingegnosa o sentenziosa: ha alcuni dei detti più particolari.
es un decir loc. col. Expresa que lo dicho es una suposición: que vayas a llegar pronto es un decir, ¿no?
È un detto folle. Col. Esprimi che ciò che è stato detto è un'ipotesi: che arriverai presto è un modo di dire, giusto?
tr. Expresar verbalmente el pensamiento: dijo que no vendría.
Tr. Esprimi verbalmente il pensiero: ha detto che non sarebbe venuto.
Asegurar, opinar: dice que es la mejor política en este momento.
Assicuratevi, abbiate un'opinione: dice che è la migliore politica in questo momento.
Denotar, dar muestras de algo: sus gestos dicen mucho de él.
Denota, dai esempi di qualcosa: i suoi gesti dicono molto di lui.
Nombrar: por aquí le dicen Juan Perro.
Denominazione: da queste parti lo chiamano Juan Perro.
prnl. Reflexionar con uno mismo: tras mucho llorar se dijo que no podía seguir así.
PRNL. Riflettere con se stessi: dopo tanto pianto si diceva che non si poteva continuare così.
intr. Convenir, armonizar o no una cosa con otra.♦ Se construye con los advs. bien o mal: ese collar dice mal en ese escote.
--
como quien dice o como si dijéramos loc. Expresión que se usa para explicar o suavizar lo que se ha afirmado: se han roto la cara, como quien dice.
Per così dire, o come se si dicesse loc. Un'espressione usata per spiegare o addolcire ciò che è stato detto: si sono rotti la faccia, come si suol dire.
¡cualquiera lo diría! o ¡quién lo diría! loc. Muestra extrañeza ante algo que aparenta ser lo contrario: ¿que es duque?, pues cualquiera lo diría.
Ve lo direbbe chiunque! O chi l'avrebbe mai detto! Loc. Mostra stupore di fronte a qualcosa che sembra essere l'opposto: che cos'è un duca?
decir a loc. amer. Comenzar a: dijo a correr en el patio.
Di' a loc. amer. Inizio: disse di correre nel cortile.
decir para sí loc. Reflexionar con uno mismo.
Dite a voi stessi loc. Rifletti con te stesso.
decir por decir loc. Hablar u opinar sin fundamento: esas acusaciones no se deben decir por decir.
Dire per il gusto di dire loc. Parlare o dare un'opinione senza fondamento: queste accuse non dovrebbero essere dette per il gusto di dire.
diga o dígame Fórmula usada para responder al teléfono.
Dimmi o dimmi Formula usata per rispondere al telefono.
¡digo! Exclamación de afirmación: ¿que si hay fiestas?, ¡digo!
Dire! Esclamazione di affermazione: e se ci fossero dei partiti?
di que loc. Se usa como refuerzo de lo que se va a decir: di que no le hice caso, que si no..
Diciamo che loc. È usato come rinforzo di ciò che verrà detto: dire che non l'ho ascoltato, che se non l'ho ascoltato.
el qué dirán loc. La opinión pública formada y basada en murmuraciones: hemos vivido demasiado tiempo pensando en el qué dirán.
Che cosa diranno loc. L'opinione pubblica si è formata e si è basata sul mormorio: abbiamo vissuto troppo a lungo pensando a ciò che la gente avrebbe detto.
es decir loc. adv. Esto es, o sea: ven pronto, es decir, antes de comer.
cioè loc. avv. Cioè, cioè arrivare presto, cioè prima di mangiare.
he dicho loc. Expresión con que alguien da por concluida su intervención.
Ho detto loc. Un'espressione con cui qualcuno conclude il suo discorso.
ni que decir tiene loc. Expresa que algo se da por sabido: ni que decir tiene que está loco con su nieto.
Inutile dire che ha LOC. Esprime che una cosa è scontata: va da sé che è pazzo con suo nipote.
no decir nada loc. No despertar interés, no destacar: esas cortinas no dicen nada en ese salón.
Non dire nulla loc. Non suscitare interesse, non apparire: quelle tende non dicono nulla in quella stanza.
por así decirlo loc. Indica que la expresión empleada no es del todo exacta u oportuna.
per così dire loc. Indica che l'espressione utilizzata non è del tutto accurata o tempestiva.
que digamos loc. Expresión con que se valora una frase negativa: pues no ha tardado mucho que digamos.
diciamo loc. Un'espressione usata per valutare una frase negativa: beh, non ci abbiamo messo molto a dirlo.
que se dice pronto loc. Indica la desmesura o importancia de lo expresado: tiene 11 hijos, que se dice pronto.
che è presto detto loc. Indica l'eccesso o l'importanza di ciò che viene espresso: ha 11 figli, cosa che si dice presto.
y que lo digas loc. Expresión de asentimiento: y que lo digas, tonto de remate.♦ Irreg. Véase conj. modelo.