dicho-ha detto: význam, definice a překlady

Španělština slovník%dictionary_xs%Italština

Co je dicho? dicho je ha detto

Co je ha detto?

  • m. Palabra o conjunto de palabras con que se expresa oralmente una máxima, una observación o un consejo popular: como dice el dicho, el que calla otorga.

    m. Parola o insieme di parole con cui una massima, un'osservazione o un consiglio popolare è espresso oralmente: come dice il proverbio, colui che tace dona.

  • p. p. irreg. de decir .

    p. p. irreg. da dire.

  • Ocurrencia chistosa y oportuna: dicho malicioso.

    Evento divertente e tempestivo: detto maligno.

  • f. Felicidad, satisfacción: la boda llenó de dicha a las dos familias.

    f. Felicità, soddisfazione: il matrimonio ha riempito di gioia le due famiglie.

  • Suerte favorable: espero que te acompañe la dicha.

    Fortuna favorevole: spero che tu sia accompagnato dalla gioia.

  • dicho y hecho loc. Expresión con que se explica la prontitud en hacer una cosa: fue dicho y hecho, una vez terminaron de cenar se marcharon al cine.

    detto e fatto loc. Espressione che spiega la prontezza nel fare una cosa: si diceva e si faceva, una volta finita la cena andavano al cinema.

  • m. Dicho, refrán, frase ingeniosa o sentenciosa: tiene unos decires de lo más peculiar.

    m. Detto, dicendo, frase geniale o giudicante: ha alcuni dei detti più particolari.

  • es un decir loc. col. Expresa que lo dicho es una suposición: que vayas a llegar pronto es un decir, ¿no?

    è un detto loc. col. Esprime che ciò che è stato detto è un'ipotesi: che arriverai presto è un detto, non è vero?

  • tr. Expresar verbalmente el pensamiento: dijo que no vendría.

    Tr. Esprimere verbalmente il pensiero: ha detto che non sarebbe venuto.

  • Asegurar, opinar: dice que es la mejor política en este momento.

    Assure, opine: dice che è la migliore politica in questo momento.

  • Denotar, dar muestras de algo: sus gestos dicen mucho de él.

    Denota, dai esempi di qualcosa: i suoi gesti dicono molto di lui.

  • Nombrar: por aquí le dicen Juan Perro.

    Nome: da queste parti si dice Juan Perro.

  • prnl. Reflexionar con uno mismo: tras mucho llorar se dijo que no podía seguir así.

    prnl. Rifletti con te stesso: dopo tanto pianto si diceva che non potevi continuare così.

  • intr. Convenir, armonizar o no una cosa con otra.♦ Se construye con los advs. bien o mal: ese collar dice mal en ese escote.

    Intr. Essere d'accordo, armonizzare o meno una cosa con un'altra. ♦ È costruito con gli adv. buono o cattivo: quella collana dice male su quella scollatura.

  • como quien dice o como si dijéramos loc. Expresión que se usa para explicar o suavizar lo que se ha afirmado: se han roto la cara, como quien dice.

    come chi dice o come se diciamo loc. Espressione che viene usata per spiegare o ammorbidire ciò che è stato affermato: si sono rotti la faccia, come si suol dire.

  • ¡cualquiera lo diría! o ¡quién lo diría! loc. Muestra extrañeza ante algo que aparenta ser lo contrario: ¿que es duque?, pues cualquiera lo diría.

    chiunque lo direbbe! o chi direbbe! Loc. Mostra stranezza in qualcosa che sembra essere l'opposto: chi è il duca?, perché chiunque lo direbbe.

  • decir a loc. amer. Comenzar a: dijo a correr en el patio.

    dire a loc. amer. Inizia a: detto di correre nel cortile.

  • decir para sí loc. Reflexionar con uno mismo.

    dire per se stesso loc. Rifletti con te stesso.

  • decir por decir loc. Hablar u opinar sin fundamento: esas acusaciones no se deben decir por decir.

    dire per dire loc. Parlare o opinare infondato: tali accuse non dovrebbero essere dette per il gusto di dire.

  • diga o dígame Fórmula usada para responder al teléfono.

    dimmi o dimmi che Formula era usata per rispondere al telefono.

  • ¡digo! Exclamación de afirmación: ¿que si hay fiestas?, ¡digo!

    Dire! Esclamazione di affermazione: e se ci sono partiti?, dico!

  • di que loc. Se usa como refuerzo de lo que se va a decir: di que no le hice caso, que si no..

    dire che loc. È usato come rinforzo di ciò che sta per essere detto: dire che non ci ho prestato attenzione, che se no..

  • el qué dirán loc. La opinión pública formada y basada en murmuraciones: hemos vivido demasiado tiempo pensando en el qué dirán.

    quello che diranno loc. L'opinione pubblica si è formata e si è basata sul mormorio: abbiamo vissuto troppo a lungo pensando a quello che diranno.

  • es decir loc. adv. Esto es, o sea: ven pronto, es decir, antes de comer.

    cioè loc. adv. Cioè, cioè: vieni presto, cioè prima di mangiare.

  • he dicho loc. Expresión con que alguien da por concluida su intervención.

    Ho detto loc. Espressione con cui qualcuno conclude il suo intervento.

Vyhledat slova

Vylepšete svůj zážitek