dicen-dire: significato, definizioni e traduzioni

dizionario di Spagnolo%dictionary_xs%Italiano

Cos'è dicen? dicen è dire

Cos'è dire?

  • m. Dicho, refrán, frase ingeniosa o sentenciosa: tiene unos decires de lo más peculiar.

    m. ha detto, dicendo, spiritoso o sentenzioso frase: ha alcune del decires più peculiare.

  • es un decir loc. col. Expresa que lo dicho es una suposición: que vayas a llegar pronto es un decir, ¿no?

    è un detto loc. col. Esprime che ciò che è stato detto è un'ipotesi: che arriverai presto è un detto, non è vero?

  • tr. Expresar verbalmente el pensamiento: dijo que no vendría.

    Tr. Esprimere verbalmente il pensiero: ha detto che non sarebbe venuto.

  • Asegurar, opinar: dice que es la mejor política en este momento.

    Assure, opine: dice che è la migliore politica in questo momento.

  • Denotar, dar muestras de algo: sus gestos dicen mucho de él.

    Denota, dai esempi di qualcosa: i suoi gesti dicono molto di lui.

  • Nombrar: por aquí le dicen Juan Perro.

    Nome: da queste parti si dice Juan Perro.

  • prnl. Reflexionar con uno mismo: tras mucho llorar se dijo que no podía seguir así.

    prnl. Rifletti con te stesso: dopo tanto pianto si diceva che non potevi continuare così.

  • intr. Convenir, armonizar o no una cosa con otra.♦ Se construye con los advs. bien o mal: ese collar dice mal en ese escote.

    Intr. Essere d'accordo, armonizzare o meno una cosa con un'altra. ♦ È costruito con gli adv. buono o cattivo: quella collana dice male su quella scollatura.

  • como quien dice o como si dijéramos loc. Expresión que se usa para explicar o suavizar lo que se ha afirmado: se han roto la cara, como quien dice.

    come chi dice o come se diciamo loc. Espressione che viene usata per spiegare o ammorbidire ciò che è stato affermato: si sono rotti la faccia, come si suol dire.

  • ¡cualquiera lo diría! o ¡quién lo diría! loc. Muestra extrañeza ante algo que aparenta ser lo contrario: ¿que es duque?, pues cualquiera lo diría.

    chiunque lo direbbe! o chi direbbe! Loc. Mostra stranezza in qualcosa che sembra essere l'opposto: chi è il duca?, perché chiunque lo direbbe.

  • decir a loc. amer. Comenzar a: dijo a correr en el patio.

    dire a loc. amer. Inizia a: detto di correre nel cortile.

  • decir para sí loc. Reflexionar con uno mismo.

    dire per se stesso loc. Rifletti con te stesso.

  • decir por decir loc. Hablar u opinar sin fundamento: esas acusaciones no se deben decir por decir.

    dire per dire loc. Parlare o opinare infondato: tali accuse non dovrebbero essere dette per il gusto di dire.

  • diga o dígame Fórmula usada para responder al teléfono.

    dimmi o dimmi che Formula era usata per rispondere al telefono.

  • ¡digo! Exclamación de afirmación: ¿que si hay fiestas?, ¡digo!

    Dire! Esclamazione di affermazione: e se ci sono partiti?, dico!

  • di que loc. Se usa como refuerzo de lo que se va a decir: di que no le hice caso, que si no..

    dire che loc. È usato come rinforzo di ciò che sta per essere detto: dire che non ci ho prestato attenzione, che se no..

  • el qué dirán loc. La opinión pública formada y basada en murmuraciones: hemos vivido demasiado tiempo pensando en el qué dirán.

    quello che diranno loc. L'opinione pubblica si è formata e si è basata sul mormorio: abbiamo vissuto troppo a lungo pensando a quello che diranno.

  • es decir loc. adv. Esto es, o sea: ven pronto, es decir, antes de comer.

    cioè loc. adv. Cioè, cioè: vieni presto, cioè prima di mangiare.

  • he dicho loc. Expresión con que alguien da por concluida su intervención.

    Ho detto loc. Espressione con cui qualcuno conclude il suo intervento.

  • ni que decir tiene loc. Expresa que algo se da por sabido: ni que decir tiene que está loco con su nieto.

    inutile dire che ha loc. Esprime che qualcosa è dato per scontato: va da sé che è pazzo con suo nipote.

  • no decir nada loc. No despertar interés, no destacar: esas cortinas no dicen nada en ese salón.

    per non dire nulla loc. Non suscitare interesse, non distinguerti: quelle tende non dicono nulla in quella stanza.

  • por así decirlo loc. Indica que la expresión empleada no es del todo exacta u oportuna.

    per così dire loc. Indica che l'espressione utilizzata non è del tutto accurata o tempestiva.

  • que digamos loc. Expresión con que se valora una frase negativa: pues no ha tardado mucho que digamos.

    diciamo loc. Espressione con cui viene valutata una frase negativa: perché non ci è voluto molto per dirlo.

  • que se dice pronto loc. Indica la desmesura o importancia de lo expresado: tiene 11 hijos, que se dice pronto.

    che si dice presto loc. Indica l'eccesso o l'importanza di ciò che è stato espresso: ha 11 figli, che si dice presto.

  • y que lo digas loc. Expresión de asentimiento: y que lo digas, tonto de remate.♦ Irreg. Véase conj. modelo.

    e che lo dici loc. Espressione di assenso: e che tu lo dici, sciocco d'asta. ♦ Irreg. Vedi conj. modello.

Scrivi una parola e cerca

Migliora la tua esperienza