dejé-Ho lasciato: Bedeutung, Definitionen und Übersetzungen

Spanisch-Wörterbuch%dictionary_xs%Italienisch

Was heißt dejé?dejé heißt Ho lasciato

Was heißt Ho lasciato?

  • m. Modo particular de pronunciación y de inflexión de la voz que muestra un estado de ánimo o algo peculiar del hablante: había un deje de tristeza en sus palabras.
    m. particolare modalità di pronuncia e l'inflessione della voce che mostra un umore o qualcosa di particolare altoparlante: aveva un congedo di tristezza nelle sue parole.
  • Acento peculiar del habla de una región: deje canario.
    Accento particolare del parlare di una regione: congedo di color giallo canarino.
  • Gusto que queda de la comida o bebida: el cabrales tiene un deje muy fuerte.
    Gusto che resti di cibo o bevanda: cabrales ha una delusione molto forte.
  • tr. Depositar algo en un lugar: deja el abrigo en el perchero.
    TR. Qualcosa di depositare in un luogo: lasciare il cappotto sul cappotto cremagliera.
  • Olvidar algo en algún sitio: me he dejado el paraguas.
    Dimenticare qualcosa da qualche parte: ho lasciato l'ombrello.
  • Irse o ausentarse de un lugar: dejará Madrid el jueves.
    Lasciare o essere lontano da qualche parte: lascerà Madrid giovedì.
  • Abandonar, no continuar lo empezado: ha dejado el tabaco. También intr.♦ Se usa con la prep. de: deja de hacer ruido.
    Abbandonare, non continuare l'inizio: ha rinunciato al tabacco. Anche intr.♦ Utilizzato con la preparazione. di: smettere di fare rumore.
  • Abandonar a alguien: ha dejado a su marido.
    Abbandona qualcuno: ha lasciato suo marito.
  • Consentir, permitir: no me dejan salir esta noche. También prnl.: se deja querer.
    Consenso, permetti: non lasciarmi uscire stasera. Anche prnl.: ti permette di volerlo.
  • Encargar, encomendar: te dejo al niño hasta mañana.
    Ordine, affidati: ti lascio al bambino fino a domani.
  • Legar, dejar en herencia: ha dejado la casa a su nieto.
    Legar, lascialo in eredità: ha lasciato la casa a suo nipote.
  • Producir ganancia o beneficios: las acciones le han dejado dos millones.
    Produrre profitto o profitto: le azioni ti hanno lasciato due milioni.
  • Prestar: déjame un bolígrafo.
    Prendi in prestito: lasciami una penna.
  • No molestar a alguien: te he dicho que dejes a tu hermana.
    Non disturbare nessuno: ti avevo detto di lasciare tua sorella.
  • prnl. Descuidarse de sí mismo: desde la enfermedad se ha dejado mucho.
    La commissione per la politica dell'i Trascurare te stesso: dal momento che la malattia è stata lasciata molto.
  • aux. Con participios, prever, tomar una precaución: dejó dicho que le despertaran a las once.
    Aux. Con i partecipanti, prevedere, prendere una precauzione: ha detto di svegliarlo alle undici.
  • Con participios y adjetivos, resultar, pasar a ser: lo dejó helado con la noticia.
    Con participi e aggettivi, si scopre, diventa: lo ha lasciato congelato con la notizia.
  • dejar correr loc. Permitir, tolerar: deja correr ese comentario.
    lasciare correre loc. Consenti, tollera: lascia che quel commento sia eseguito.
  • dejar mucho o bastante que desear loc. No alcanzar el nivel o la calidad deseables: tu examen deja mucho que desear.
    lasciare un sacco o abbastanza per voler loc. Non raggiungere il livello o la qualità desiderabili: il tuo esame lascia molto a desiderare.
  • dejar plantado loc. Dar un plantón: lo dejó plantado en el altar.
    lasciare loc piantato. Dai un sit-in: lasciato piantato sull'altare.
  • dejarse caer loc. Presentarse por sorpresa: si vuelvo a la ciudad, igual me dejo caer por su casa.
    goccia loc. Presentato a sorpresa: se torno in città, mi lavo ancora cadere a casa sua.
  • dejarse ver loc. col. Frecuentar, visitar: ya no te dejas ver por el club.
    lasciatevi vedere loc. Frequenti, visita: non ti lasci più vedere dal club.