dejarlo-lasciarlo: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishItalian

What is dejarlo?dejarlo is lasciarlo

What is lasciarlo?

  • tr. Depositar algo en un lugar: deja el abrigo en el perchero.
    Tr. Mettere qualcosa in un unico posto: lasciare il cappotto sul portaabiti.
  • Olvidar algo en algún sitio: me he dejado el paraguas.
    Dimenticando qualcosa da qualche parte: ho lasciato il mio ombrello.
  • Irse o ausentarse de un lugar: dejará Madrid el jueves.
    Lascia o lascia un posto: lascerai Madrid il giovedì.
  • Abandonar, no continuar lo empezado: ha dejado el tabaco. También intr.♦ Se usa con la prep. de: deja de hacer ruido.
    Abbandonate, non continuate quello che avete iniziato: avete smesso di fumare. Viene utilizzato anche con la preparazione. ♦ Da: Smetti di fare rumore.
  • Abandonar a alguien: ha dejado a su marido.
    Abbandonando qualcuno: ha lasciato il marito.
  • Consentir, permitir: no me dejan salir esta noche. También prnl.: se deja querer.
    Acconsenti, permetti: non mi lasceranno uscire stasera. Anche prnl.: si lascia amare.
  • Encargar, encomendar: te dejo al niño hasta mañana.
    --
  • Legar, dejar en herencia: ha dejado la casa a su nieto.
    --
  • Producir ganancia o beneficios: las acciones le han dejado dos millones.
    Produrre profitto o profitto: le azioni gli hanno lasciato due milioni.
  • Prestar: déjame un bolígrafo.
    --
  • No molestar a alguien: te he dicho que dejes a tu hermana.
    --
  • prnl. Descuidarse de sí mismo: desde la enfermedad se ha dejado mucho.
    --
  • aux. Con participios, prever, tomar una precaución: dejó dicho que le despertaran a las once.
    --
  • Con participios y adjetivos, resultar, pasar a ser: lo dejó helado con la noticia.
    --
  • dejar correr loc. Permitir, tolerar: deja correr ese comentario.
    --
  • dejar mucho o bastante que desear loc. No alcanzar el nivel o la calidad deseables: tu examen deja mucho que desear.
    --
  • dejar plantado loc. Dar un plantón: lo dejó plantado en el altar.
    --
  • dejarse caer loc. Presentarse por sorpresa: si vuelvo a la ciudad, igual me dejo caer por su casa.
    --
  • dejarse ver loc. col. Frecuentar, visitar: ya no te dejas ver por el club.
    --