Vad är cubierto? cubierto heter coperto
Vad är coperto?
- p. p. irreg. de cubrir .
p. p. irreg. copertina.
- m. Juego compuesto de cuchara, tenedor y cuchillo: en el bautizo me regalaron unos cubiertos de cadete.
m. gioco composto da cucchiaio, forchetta e coltello: al battesimo mi ha dato qualche argenteria del cadet.
- Servicio de mesa que se pone a cada uno de los que han de comer: aquí falta un cubierto.
Dinnerware che è mettere ognuno di coloro che hanno da mangiare: qui manca una coperta.
- Comida que en los restaurantes se da por un precio fijo: el cubierto de esta cafetería no es demasiado caro.
Cibo che nei ristoranti è dato a un prezzo fisso: la copertura di questo caffè non è troppo costosa.
- f. Lo que tapa o cubre algo: cubre la moto con su cubierta.
f. Cosa copre o copre qualcosa: copre la bici con la sua copertura.
- Parte exterior de la techumbre de un edificio: cubierta a dos aguas.
All'esterno del tetto di un edificio: tetto a timpano.
- Tapa de un libro: la cubierta de un diccionario.
Copertina di un libro: la copertina di un dizionario.
- En los vehículos, banda que protege exteriormente la cámara de los neumáticos: he cambiado las cubiertas de las ruedas delanteras del coche.
Nei veicoli, fascia che protegge esternamente la telecamera dagli pneumatici: ho cambiato le coperture delle ruote anteriori dell'auto.
- Cada uno de los pisos de una embarcación, especialmente el superior: la entrega de premios se celebrará en la cubierta principal.
Ognuno dei piani di una barca, in particolare quello superiore: la cerimonia di premiazione si terrà sul ponte principale.
- a cubierto loc. adv. Defendido, protegido: es mejor que nos pongamos a cubierto de la lluvia.
un loc. Difesi, protetti: è meglio che ci prenderà al riparo dalla pioggia.
- tr. Ocultar y tapar una cosa con otra: cubrió el cadáver con una manta. También prnl.: se cubrió con la cortina.
Tr. Nascondi e copri una cosa con un'altra: ha coperto il cadavere con una coperta. Anche prnl.: era coperto con il sipario.
- Extender una cosa sobre la superficie de otra: la nieve cubría la carretera.
Stendere una cosa sulla superficie di un'altra: la neve ha coperto la strada.
- Recorrer una distancia: cubrir varios kilómetros.
Percorri una distanza: percorri diversi chilometri.
- Poner el techo a un espacio o cerrarlo: quiero cubrir la terraza con aluminio.
Metti il tetto in uno spazio o chiudilo: voglio coprire la terrazza con alluminio.
- Proteger: cubrir las espaldas de alguien.
Proteggi: copri la schiena di qualcuno.
- Rellenar una cavidad de manera que quede nivelada: cubrieron los baches con asfalto.
Riempire una cavità in modo che sia livellata: hanno coperto le buche con asfalto.
- Completar: cubrir las plazas vacantes.
Completo: coprire i posti vacanti.
- Seguir de cerca un periodista las incidencias de un acontecimiento: cubrir la visita de los reyes.
Segui da vicino un giornalista sull'incidenza di un evento: copri la visita dei re.
- Ser suficiente, bastar: cubrir las deudas.
Basta, basta: coprire i debiti.
- Dar una cantidad grande de una cosa a una persona: le cubrió de besos.
Dai una grande quantità di una cosa a una persona: lo ha coperto di baci.
- dep. Marcar o defender un jugador a otro jugador o a una zona del campo: cubre la banda derecha.
Dep. Contrassegnare o difendere un giocatore a un altro giocatore o in un'area del campo: copre la banda giusta.
- Pagar una deuda, un gasto o una necesidad: con ese dinero cubre tu deuda.
Paga un debito, una spesa o un bisogno: con quei soldi copre il tuo debito.
- Juntarse el macho con la hembra para fecundarla.
Unisciti al maschio con la femmina per fertilizzarla.
- prnl. Ponerse el sombrero, la gorra, etc.: se cubrió con una pamela.
La commissione per la politica dell'i Indossa il cappello, il berretto, ecc.: copriti di una pamela.
- Hacerse digno de una estimación positiva o negativa: cubrirse de gloria.
Renditi degno di una stima positiva o negativa: copriti di gloria.