corte-Corte: kelime anlamı, tanımları ve çevirileri

İspanyolca sözlük%dictionary_xs%İtalyanca

corte nedir?corte Corte anlamına gelmektedir

Corte nedir?

  • m. Filo del instrumento cortante: tengo que afilar los cortes de los cuchillos.
    m. Lama dello strumento da taglio: devo affilare i tagli dei coltelli.
  • Herida producida por un instrumento cortante: me he hecho un corte en un dedo.
    Ferita causata da uno strumento da taglio: ho tagliato un taglio su un dito.
  • Arte y acción de cortar las diferentes piezas que habrán de componer una prenda de vestir: curso de corte y confección.
    Arte e azione di taglio dei diversi pezzi che comporranno un capo: corso di taglio e realizzazione.
  • Cantidad de material necesario para hacer una prenda de vestir: corte de tela para hacer una falda.
    Quantità di materiale necessaria per realizzare un capo: tessuto tagliato per fare una gonna.
  • Interrupción: corte de luz.
    Interruzione: interruzione dell'alimentazione.
  • Estilo: novela de corte realista.
    Stile: romanzo di taglio realistico.
  • División de la baraja en dos partes antes de repartir.
    Dividi il mazzo in due parti prima di distribuire.
  • Trozo de helado entre dos galletas: corte de nata y chocolate.
    Pezzo di gelato tra due biscotti: panna tagliata e cioccolato.
  • col. Respuesta inesperada e ingeniosa que produce desconcierto: le pegó un buen corte cuando se metió con él.
    cavolo. Risposta inaspettata e spiritosa che causa smarrimento: ha fatto un buon taglio quando ci è entrato.
  • col. Vergüenza, turbación: me da corte ir sin haber sido invitado.
    cavolo. Vergogna, turmoint: Ho tagliato andare senza essere invitato.
  • dar o hacer un corte de mangas loc. vulg. Ademán de significado obsceno y despectivo que se hace con la mano, extendiendo el dedo corazón y dejando los otros doblados, a la vez que se levanta el brazo y se golpea en él con la otra mano.
    dare o fare un taglio di maniche loc. Oltre al significato osceno e dispregiativo che viene fatto con la mano, allungando il dito del cuore e lasciando gli altri piegati, mentre alza il braccio e lo colpisce con l'altra mano.
  • f. Lugar donde habitualmente reside el soberano en las monarquías: los caballeros llegaron a la corte para asistir al baile de gala.
    F. Luogo in cui il sovrano di solito risiede nelle monarchie: i cavalieri sono venuti in tribunale per partecipare al ballo di gala.
  • Familia y comitiva del rey: el rey se aposentó en el palacio con toda su corte.
    Famiglia ed entourage del re: il re si stabilì nel palazzo con tutta la sua corte.
  • Conjunto de personas que acompañan a una persona importante: el diseñador iba siempre acompañado por su corte de guapas modelos.
    Set di persone che accompagnano una persona importante: il designer è sempre stato accompagnato dal suo taglio di bellissimi modelli.
  • amer. Tribunal de justicia.
    Amer. Corte di giustizia.
  • pl. Cámara legislativa o consultiva.♦ Suele escribirse con mayúscula: Cortes Constituyentes.
    Pl. Camera legislativa o consultiva. ♦ Di solito è scritto con una lettera maiuscola: Tribunali costituenti.
  • hacer la corte loc. Galantear: aquel chico te hacía la corte.
    fare il tribunale loc. Galantear: quel ragazzo ti ha fatto la corte.
  • loc. Halagar a alguien interesadamente: no me hagas tanto la corte y dedícate a acabar el trabajo.
    Loc. Lusingare qualcuno interessato: non farmi così tanto di un'aula di tribunale e iniziare a finire il lavoro.
  • tr. Dividir una cosa o separar sus partes con algún instrumento cortante: yo cortaré el jamón. También prnl.
    Tr. Dividi una cosa o separa le sue parti con qualche strumento di taglio: taglierò il prosciutto. Anche prnl.
  • Suspender o interrumpir el paso de una cosa o persona: cortar la luz, el agua. También prnl.: se han cortado las comunicaciones.
    Sospendere o interrompere il passaggio di una cosa o di una persona: tagliare la luce, l'acqua. Anche prnl.: le comunicazioni sono state interrotte.
  • Amputar un miembro: le han tenido que cortar una pierna.
    Amputare un arto: ha dovuto tagliarsi la gamba.
  • Separar algo en dos partes: esta línea corta la página.
    Separare qualcosa in due parti: questa riga taglia la pagina.
  • Atravesar un líquido o un fluido: cortar un velero el mar.
    Passa attraverso un liquido o un fluido: taglia una barca a vela in mare.
  • Dividir la baraja en dos o más partes antes de repartir las cartas: primero barajas y después el compañero de tu izquierda corta el mazo.
    Dividi il mazzo in due o più parti prima di distribuire le carte: prima i mazzi e poi il partner alla tua sinistra taglia il mazzo.
  • Recortar y darle forma a las piezas de una prenda de vestir: estoy yendo a una academia para aprender a cortar.
    Rifila e modella i pezzi di un capo: vado in un'accademia per imparare a tagliare.