comerse-mangiarlo: význam, definice a překlady

Španělština slovník%dictionary_xs%Italština

Co je comerse?comerse je mangiarlo

Co je mangiarlo?

  • intr. Masticar el alimento en la boca y pasarlo al estómago: comes muy deprisa. También tr.: come más despacio la carne.
    Intr. Masticare il cibo in bocca e passarla allo stomaco: viene molto rapidamente. Anche tr.: più lento mangia carne.
  • Alimentarse: no estoy comiendo bien.
    Alimentazione: non sto mangiando bene.
  • Tomar la comida principal: comeremos a las dos.
    Prendi il pasto principale: mangeremo alle due.
  • tr. Tomar determinado alimento: comer pescado.
    Tr. Prendi un certo cibo: mangia pesce.
  • Producir comezón física o moral: me comen los celos.
    Produci prurito fisico o morale: sono mangiato dalla gelosia.
  • Gastar, corroer, agostar: el agua come las piedras.
    Spendere, corrodere, esaurire: l'acqua mangia le pietre.
  • En algunos juegos, ganar una pieza al contrario: me comió la reina y me dio jaque.
    In alcuni giochi, vincendo un pezzo al contrario: sono stato mangiato dalla regina e controllato.
  • Avejentar, estropear una cosa, sobre todo referido al color o a su intensidad.
    Invecchiare, rovinare una cosa, soprattutto riferendosi al colore o alla sua intensità.
  • prnl. Cuando se habla o escribe, omitir alguna cosa: comerse un párrafo, un acento.
    prnl. Quando parli o scrivi, ometti qualcosa: mangia un paragrafo, un accento.
  • Llevar encogidas ciertas prendas de vestir: comerse los calcetines.
    Indossa alcuni capi di abbigliamento rimpicciolito: mangia i calzini.
  • comer a dos carrillos loc. adv. Comer con glotonería.
    mangiare due guance loc. Mangia con golosità.
  • comer a alguien el coco loc. col. Intentar convencerlo insistiendo demasiado: si no quiere, ya le comeremos el coco.
    Mangia qualcuno il cavolo di cocco. Cerca di convincerlo insistendo troppo: se non vuole, mangeremo la noce di cocco.
  • comerse uno el coco loc. col. Pensar demasiado en una misma cosa, darle vueltas: por mucho que me como el coco, no sé si aceptar tu propuesta.
    mangiare uno il cavolo loc. Pensa troppo alla stessa cosa, pensaci: per quanto io mangi la noce di cocco, non so se accettare la tua proposta.
  • echar a alguien de comer aparte loc. Ser muy especial, ser distinto a los demás de su clase.
    Cacciare qualcuno a mangiare a parte loc. Essere molto speciale, essere diverso dagli altri della classe.
  • no comerse un rosco o una rosquilla loc. col. No ser afortunado en el amor, no encontrar pareja: desde que me separé no me he comido un rosco.
    non mangiare una ciambella o una ciambella loc. cavolo. Non essere fortunato in amore, non trovare un partner: da quando mi sono separato non ho mangiato una ciambella.
  • sin comerlo ni beberlo loc. col. Sin haberlo buscado ni provocado: sin comerlo ni beberlo, nos vimos envueltos en la trifulca.
    senza mangiarlo o berlo loc. cavolo. Senza averlo cercato o provocato: senza mangiarlo o berlo, siamo stati coinvolti nella rissa.