What is coger? coger is prendere
What is prendere?
- tr. Agarrar, asir, tomar: coger a un niño de la mano. También prnl.: cogerse un pellizco.
TR. Cogliere, afferrare, prendere: prendere un bambino per mano. Anche prnl.: prendere un pizzico.
- Recibir, atraer una cosa: coger polvo.
Ricevere, attirando una cosa: prendere una polvere.
- Recolectar: coger la aceituna.
Raccolta: prendere l'olivo.
- Ocupar cierto espacio: la cama coge toda la habitación.
Vero spazio: letto raccogliere tutta la stanza.
- Hallar, encontrar: lo cogieron dormido.
Trovare, trovare: beccato addormentato.
- Descubrir una mentira, un secreto, una falta: nos han cogido con las manos en la masa.
Scoprire una bugia, un segreto: abbiamo preso con le mani in pasta.
- Comprender: no he cogido el chiste.
Capire: non ho catturato la barzelletta.
- Captar una emisión de radio o de televisión: desde mi casa no cojo el canal autonómico.
Cattura una trasmissione radiofonica o televisiva: da casa mia non prendo il canale regionale.
- Atrapar, apresar: coger al delincuente.
Cattura, cattura: prendi il colpevole.
- Sobrevenir, sorprender: me cogió la noche en la carretera.
Derivarne, sorpresa: ho preso la notte sulla strada.
- Alcanzar lo que está alejado: no pude cogerlo, corría demasiado.
Raggiungere ciò che è lontano: non riuscivo a prenderlo, correva troppo lontano.
- Anotar lo que otro dice: coger apuntes.
Scrivi quello che dice qualcun altro: prendi appunti.
- Atropellar, embestir: la ha cogido un coche.
In corsa, speronata: è stata presa da un'auto.
- Contraer una enfermedad: coger una pulmonía.
Ottenere una malattia: avere la polmonite.
- Enganchar el toro a alguien.
Aggancia il toro a qualcuno.
- amer. vulg. Follar, fornicar.
Amer. vulg. Cazzo, fornicate.
- intr. Hallarse, estar situado: eso coge a la salida del pueblo.
Intr. Trovati, sii situato: che ti porta fuori città.
- col. Caber, entrar: no me coge nada más en la maleta.♦ Véase conj. modelo.
cavolo. Fit, enter: non prende nient'altro nella mia valigia.♦ Vedi conj. modello.