caliente-caldo: अर्थ, परिभाषाएं और अनुवाद

स्पैनिश शब्दकोश%dictionary_xs%इटैलियन

caliente क्या हैं?caliente का अर्थ caldo हैं

caldo क्या हैं?

  • adj. Que tiene o produce calor: los mamíferos tienen la sangre caliente.
    ADJ. Che si hanno o producono calore: mammiferi hanno sangue caldo.
  • Acalorado: debate caliente.
    Riscaldata: dibattito caldo.
  • Excitado sexualmente: esa revista erótica le ha puesto caliente.
    Sessualmente eccitato: la rivista erotica è stato caldo.
  • [Color] dorado o rojizo: el naranja es un color caliente.
    [Colore] dorato o rossastro: arancione è un colore caldo.
  • ¡caliente! excl. Se usa para indicar que se está cerca de descubrir alguna cosa:-¿está por aquí?-¡caliente, caliente!
    caldo! Escl. Viene utilizzato per indicare che si sta per scoprire qualcosa: - sono qui? - caldo, caldo!
  • en caliente loc. adv. Inmediatamente, sin que se pierda el interés o vehemencia que impulsa a obrar de determinada forma: o lo hacemos en caliente o nunca nos decidiremos.
    in hot loc. Immediatamente, senza perdere l'interesse o la veemenza che ci spinge ad agire in un certo modo: o lo facciamo caldo o non decideremo mai.
  • tr. y prnl. Dar calor, elevar la temperatura. También intr.: ahora empiezan a calentar los radiadores.
    Tr. e prnl. Dare calore, aumentare la temperatura. Anche intr.: ora iniziano a riscaldare i radiatori.
  • Avivar, animar: se está calentando la tertulia.
    Stoke, incoraggia: il raduno si sta riscaldando.
  • col. Golpear, pegar: le calentaron la cara en el parque.
    cavolo. Colpito, colpito: il suo volto era riscaldato nel parco.
  • tr. y prnl. Excitar sexualmente: la película erótica le calentó.
    Tr. e prnl. Sessualmente eccitante: il film erotico lo ha riscaldato.
  • intr. Realizar ejercicios preparatorios para el esfuerzo muscular: los jugadores calentaron antes del partido.
    Intr. Esegui esercizi preparatori per lo sforzo muscolare: i giocatori si sono riscaldati prima della partita.
  • prnl. Enfadarse, enfervorizarse en una disputa: no me calientes más con tus tonterías.♦ Irreg. Se conj. como acertar .
    PRNL. Per arrabbiarsi, per entrare in una disputa: non riscaldarmi più con le tue sciocchezze. Irreg. ♦ È conj. Come farlo bene.