cabos-Cabos: Bedeutung, Definitionen und Übersetzungen

Spanisch-Wörterbuch%dictionary_xs%Italienisch

Was heißt cabos?cabos heißt Cabos

Was heißt Cabos?

  • m. Cualquiera de los extremos de las cosas: el bebé amaneció dormido en el cabo de la cuna.
    m. Entrambe le estremità della cosa: il bambino si è svegliato addormentato alla fine della culla.
  • Extremo que queda de alguna cosa: solo quedaba un cabo de mecha.
    Estremo che rimane di qualcosa: è rimasta solo un'estremità di stoppino.
  • Punta de tierra que penetra en el mar: cabo de Rosas.
    Punto di terra che penetra nel mare: Cabo de Rosas.
  • Fin, término de una cosa: solo me quedan unos cabos antes de acabar el trabajo.
    Fine, fine di una cosa: mi rimangono solo poche estremità prima di finire il lavoro.
  • Cuerda: lanzaron un cabo al náufrago.
    Corda: hanno lanciato una corda contro il naufrago.
  • En algunos oficios, hilo o hebra: no dejes cabos del hilván.
    In alcuni mestieri, filo o filo: non lasciare alcun filo.
  • pl. Patas, hocico y crines del caballo o yegua: caballo blanco con cabos negros.
    ..pl. Zampe, muso e criniera del cavallo o della cavalla: cavallo bianco con corde nere.
  • com. Individuo de la clase de tropa superior al soldado: el cabo primero les ordenó salir.
    Com. Individuo della classe delle truppe superiore al soldato: il caporale prima ordinò loro di andarsene.
  • cabo suelto Circunstancia imprevista o que ha quedado sin resolver en algún negocio: no lleves cabos sueltos a esa reunión.
    Una circostanza imprevista o irrisolta in qualche attività: non perdere quell'incontro.
  • al cabo de loc. prep. Después de: llegó al cabo de tres días.
    Al termine della loc. prep. Dopo: arrivato dopo tre giorni.
  • atar cabos loc. Deducir de varios indicios: ata cabos y verás quién es tu amigo.
    Collegando i puntini loc. Deduci da diversi indizi: unisci i puntini e vedrai chi è il tuo amico.
  • de cabo a rabo loc. adv. Completamente: se lo leyó de cabo a rabo.
    Da un capo all'altro loc. Completamente: l'ha letto da cima a fondo.
  • estar al cabo de algo o al cabo de la calle loc. col. Estar enterado: está al cabo de la calle de lo tuyo con su jefe.
    Essere alla fine di qualcosa o alla fine della strada loc. col. Sii consapevole: è in fondo alla strada per parlare dei tuoi affari con il suo capo.
  • llevar a cabo algo loc. Hacerlo: tuvo que llevar a cabo la reducción de la plantilla.
    Eseguire qualcosa loc. Per farlo: doveva effettuare la riduzione della forza lavoro.