Was heißt alcance?alcance heißt ambito di applicazione
Was heißt ambito di applicazione?
dar alcance a una persona o cosa loc. Alcanzarla, ponerse a su altura: aunque salió media hora antes, le dieron alcance rápidamente.
dare spazio a una persona o cosa loc. Raggiungerlo, alla sua altezza: anche se è uscito mezz'ora prima, ha dato ambito rapidamente.
m. Distancia a la que llega el brazo: manténgase fuera del alcance de los niños.
m. distanza a cui il braccio raggiunge: tenere fuori dalla portata dei bambini.
Distancia a la que llega la acción o influencia de alguien o algo: el alcance de un proyectil, de una emisora de radio.
Distanza alla prossima azione o influenzare qualcuno o qualcosa: la gamma di un proiettile, una stazione radio.
Importancia o trascendencia de algo: un hecho de alcance mundial.
Importanza o trascendenza di qualcosa: un fatto di portata globale.
Capacidad o talento: estos razonamientos están fuera de su alcance. También pl.: es un hombre de muy pocos alcances.
Abilità o talento: questi argomenti sono fuori dalla loro portata. Anche pl: è un uomo di pochissime ambiti.
al alcance de la mano loc. Muy accesible o fácil de conseguir.♦ Se usa sobre todo con los verbos estar y tener: tuvo el triunfo al alcance de la mano.
alla portata di mano loc. Molto accessibile o prontamente disponibile. ♦ è usato con verbi come: aveva il trionfo alla punta delle dita.
tr. Llegar a juntarse con una persona o cosa que va delante: empezó a correr y la alcanzó muy pronto.
TR. Arrivare a soddisfare con una persona o cosa che va avanti: ha cominciato a correre e molto presto lo ha raggiunto.
Llegar a tocar, coger, golpear o herir a alguna persona o cosa: la sequía alcanzó a toda la región; el disparo le alcanzó en el brazo.
Arrivare a toccare, prendere, colpire o ferire qualsiasi persona o cosa: siccità ha raggiunta in tutta la regione; cottura a rintracciarlo sul braccio.
Llegar a igualarse con otro en alguna cosa: está creciendo mucho y pronto alcanzará a su hermano.
Partita da raggiungere con l'altro su qualcosa: si sta crescendo molto e presto raggiungerà suo fratello.
Coger algo alargando la mano: ¿me alcanzas ese bolígrafo?
Prendere qualcosa allungando la mano: raggiungo questa penna?
Conseguir, lograr algo que se desea: alcanzar el éxito.
Raggiungere, realizzare qualcosa che si desidera: raggiungere il successo.
Entender, comprender: no alcanzo las razones por las que se fue.
Capito, capito: non le ragioni per cui esso è stato raggiunto.
Llegar hasta cierto punto o término: el termómetro alcanzó los cero grados.
Arrivare a un certo punto o termine: il termometro ha raggiunto zero gradi.
intr. Ser suficiente o bastante una cosa para algún fin.♦ Se construye con la prep. para: las provisiones no alcanzarán para todo el viaje.
--
alcanzar a Seguido de un infinitivo de percepción, forma perífrasis que indican la consecución o logro de la acción expresada por el infinitivo: alcanzar a ver; a comprender.
seguita da un infinito di percezione, forma di perifrasi che indica il raggiungimento o il raggiungimento dell'azione espressa dall'infinito: raggiungere per vedere; capire.
alcanzársele a alguien algo loc. Entenderlo.♦ Se usa sobre todo en frases negativas: no se me alcanza qué puede significar.♦ Se conj. como cazar .