%%: 意味、定義と翻訳

スペイン語辞典%dictionary_xs%イタリア語

acabaronとは何ですか? acabaronfinitoです

finitoとは何ですか?

  • tr. Dar fin a una cosa: estoy a punto de acabar la tesis doctoral. También intr. y prnl.: la película acaba bien; las entradas ya se han acabado.

    Tr. Per concludere una cosa: sto per finire la mia tesi di dottorato. Anche intr. le voci sono già finite.

  • Apurar, consumir: acaba la copa, que nos vamos. También prnl.: se ha acabado el tiempo.

    Sbrigati, consuma: finisci il bicchiere, partiamo. Anche prnl.: il tempo è finito.

  • Poner mucho esmero en la conclusión de una obra: esta modista acaba muy bien los bordados.

    Metti molta cura alla conclusione di un'opera: questa sarta termina molto bene il ricamo.

  • intr. Rematar, terminar de una determinada forma.♦ Se construye con la prep. en: por este lado acaba en punta.

    Intr. Finire, finire in un certo modo. ♦ È costruito con la preparazione. in: da questo lato finisce in punto.

  • Poner fin, extinguir, aniquilar.♦ Se construye con la prep. con: acabaron con las existencias.
  • col. Concluir una relación con otra persona: Javier y yo hemos acabado.

    cavolo. Porre fine a una relazione con qualcun altro: Javier e io abbiamo finito.

  • Llegar el momento de producirse algo.♦ Se construye con la prep. por más infinitivo o con gerundio: acabó por desanimarse; acabó rompiéndolo.

    Arriva il momento di produrre qualcosa. ♦ Si costruisce con la preparazione. con più infinito o con gerundio: finì per scoraggiarsi; ha finito per romperlo.

  • ¡acabáramos! interj. col. Expresión que se usa, tras una dilación, para indicar que por fin se ha salido de una duda o se ha llegado a una conclusión: ¡acabáramos!, ¿y para eso me has tenido tanto tiempo en ascuas?

    finiamo! interj. cavolo. Espressione che viene usata, dopo un ritardo, per indicare che hai finalmente lasciato un dubbio o che è stata raggiunta una conclusione: finiamo!, e per questo mi hai avuto così a lungo in brace?

  • acabar como el rosario de la aurora loc. col. Terminar mal un determinado asunto, reunión, etc.: la fiesta acabó como el rosario de la aurora.

    Termina come il rosario dell'alba il Col. Finire male una certa questione, incontro, ecc.: la festa è finita come il rosario dell'alba.

  • acabar de Seguida de infinitivo, perífrasis que indica que la acción expresada por este se ha producido poco antes: acaba de llegar a casa.

    Fine di Seguito da infinito, perifrasi che indica che l'azione espressa da questo si è verificata poco prima: è appena arrivato a casa.

  • de nunca acabar loc. adj. Que se prolonga o puede prolongarse de forma indefinida: es un asunto de nunca acabar.
  • no acabar de Seguida de infinitivo, perífrasis que indica que la acción expresada por este no se llega a producir: no acabo de entender su propuesta.
  • san se acabó interj. col. sanseacabó.
  • se acabó lo que se daba loc. col. Indica la conclusión de alguna cuestión o situación: no le han renovado contrato y se acabó lo que se daba.
  • y se acabó expr. con que se da por finalizado un asunto o discusión: si no te gusta este lugar, no vuelvas y se acabó.

言葉を検索する

体験をアップグレードする