hacerme: betydning og definisjoner
SpanskSkriv et ord
Definisjoner
Oversettelser
tr. Producir, causar: hizo un ruido tremendo.
Fabricar, componer: hizo varias comedias.
Ejecutar. También prnl.: se hacía la manicura.
Con el pron. neutro lo, realizar la acción de un verbo ya enunciado:-¿me traerás el libro esta noche?-lo haré sin falta.
Disponer, llevar a cabo: haremos un banquete para la boda.
Transformar, convertir: los desengaños le han hecho resentido.
Caber, contener o equivaler a una cantidad: cuatro vasos hacen un litro; dos y dos hacen cuatro.
Unido a ciertos nombres, expresa la acción de su raíz: hacer bobadas es "bobear".
Suponer, creer: yo te hacía en Londres.
Representar una obra teatral, cinematográfica, etc.: hacen "La Celestina".
Ejercitar los miembros, músculos, etc., para fomentar su desarrollo: hacer piernas, bíceps.
Reducir una cosa a lo que significan los nombres a que va unido: hacer pedazos.
Proveer, suministrar, facilitar. Más c. prnl.♦ Se construye con las preps. con o de: se hizo con la mayoría de los votos.
Obligar a que se ejecute la acción que significa el infinitivo o la oración subordinada que le siguen: le hizo venir; nos hizo que fuésemos.
Habituar, acostumbrar. También prnl.: se hizo pronto al nuevo trabajo.
Interpretar un papel: hará de don Juan en la obra.
intr. Obrar, actuar, proceder: hace bien en no venir.
Importar, convenir: esa cita no me hace.
Con algunos nombres de oficios, profesiones, etc., ejercerlos.♦ Se construye con la prep. de: hace de fiscal.
Procurar que sucedan las acciones que significan los infinitivos que le siguen.♦ Se construye con la prep. por: hacer por venir.
Aparentar.♦ Se usa generalmente seguido del adv. como: hace como que no le importa.
prnl. Crecer, aumentarse, desarrollarse para llegar al estado de perfección que cada cosa ha de tener: se hizo mayor.
Volverse, transformarse: se hizo millonario.
intr. impers. Fingir, aparentar: hacerse el tonto.
Experimentarse el buen o mal tiempo: hace calor, frío, buen día.