voces-voix: kelime anlamı, tanımları ve çevirileri

İspanyolca sözlük%dictionary_xs%Fransızca

voces nedir?voces voix anlamına gelmektedir

voix nedir?

  • f. Sonido que el aire expelido de los pulmones produce al salir de la laringe, haciendo que vibren las cuerdas vocales: se ha quedado sin voz temporalmente a causa de un catarro.
    f sonore produite par l’air expulsé des poumons sur le larynx, faisant que les cordes vocales vibrent : a été sans voix temporairement en raison d’un rhume.
  • Cualidad, timbre o intensidad de este sonido: voz grave.
    Qualité, timbre ou intensité de ce son : voix grave.
  • Sonido que forman algunas cosas inanimadas: la voz del viento.
    Un son qui forme des choses inanimées : la voix du vent.
  • Grito, voz fuerte y alta. Más en pl.: procura no dar voces.
    Crier, voix forte et forte. Plus en pl.: essayez de ne pas donner de voix.
  • Palabra o vocablo: voz técnica.
    Mot ou mot : voix technique.
  • Cantante: es la primera voz.
    Chanteur: est la première voix.
  • Facultad de hablar, aunque no de votar, en una asamblea: los miembros honoríficos tienen voz, pero no voto.
    Faculté de parler, mais pas de voter, dans une assemblée : les membres honoraires ont une voix, mais pas de vote.
  • Medio a través del cual se expresan los sentimientos, opiniones, etc., de una persona o colectividad: este periódico es la voz del partido.
    Moyen par lequel les sentiments, les opinions, etc., d’une personne ou d’une collectivité sont exprimés: ce journal est la voix du parti.
  • gram . Accidente gramatical que expresa si el sujeto del verbo es agente (voz activa) o paciente (voz pasiva).
    gramme. Accident grammatical qui exprime si le sujet du verbe est un agent (voix active) ou un patient (voix passive).
  • mús . Cada una de las líneas melódicas que forman una composición polifónica: fuga a cuatro voces.
    mús . Chacune des lignes mélodiques qui forment une composition polyphonique : fugue à quatre voix.
  • voz activa gram . Forma de conjugación que sirve para significar que el sujeto del verbo es agente y realiza la acción desempeñada por este: escribe a sus amigos; compra el periódico.
    Gramme vocal actif . Forme de conjugaison qui sert à signifier que le sujet du verbe est un agent et effectue l’action effectuée par celui-ci: écrivez à vos amis; Achetez le journal.
  • voz cantante Parte principal de una composición que, por lo común, contiene y expresa la melodía.
    Voix chantée Partie principale d’une composition qui contient et exprime généralement la mélodie.
  • Con el verbo llevar, ser alguien el que decide o manda en algún asunto: habla con Pedro, porque es el que lleva la voz cantante.
    Avec le verbe porter, être quelqu’un qui décide ou commande dans une affaire : parlez à Pierre, parce que c’est lui qui porte la voix principale.
  • voz de mando La que da a sus subordinados el que los manda.
    voix de commandement Celui qui donne à ses subordonnés celui qui les envoie.
  • voz media gram. La que indica que el verbo se usa como reflexivo, y el sujeto y el objeto son la misma persona, como en la frase "él se cayó".
    Voix demi-gramme. Celui qui indique que le verbe est utilisé comme réflexif, et que le sujet et l’objet sont la même personne, comme dans la phrase
  • voz pasiva gram . Forma de conjugación que sirve para significar que el sujeto del verbo no es el que realiza la acción sino el que la recibe o experimenta (sujeto paciente), como en la frase "los cuadros fueron encontrados".
    Gram voix passive. Forme de conjugaison qui sert à signifier que le sujet du verbe n’est pas celui qui effectue l’action mais celui qui la reçoit ou l’expérimente (sujet patient), comme dans la phrase
  • segunda voz La que acompaña a una melodía entonándola, generalmente una tercera más baja.
    Deuxième voix Celle qui accompagne une mélodie qui l’entonne, généralement un tiers inférieur.
  • viva voz Expresión oral, en contraposición a la escrita: me ha dicho de viva voz las condiciones, pero no me lo creeré hasta que no vea el contrato.
    Expression orale, par opposition à écrite: il m’a dit les conditions à haute voix, mais je ne le croirai pas tant que je n’aurai pas vu le contrat.
  • a media voz loc. adv. En voz baja: dijo algo a media voz, pero no pude oírlo.
    Une demi-voix loc. adv. À voix basse : il a dit quelque chose à demi-voix, mais je ne pouvais pas l’entendre.
  • a voz en cuello o en grito loc. adv. col. En voz muy alta o gritando: le llamé a voz en grito.
    Une voix dans le cou ou dans le cri loc. Adv. Col. Très fort ou en criant : je l’ai appelé fort.
  • estar pidiendo algo a voces loc. col. Necesitarlo mucho: este abrigo está pidiendo a voces una limpieza.
    Demander quelque chose aux voix loc. col. J’en ai besoin beaucoup : ce manteau réclame à grands cris pour être nettoyé.