What is tuvimos? tuvimos is Nous avons eu
What is Nous avons eu?
- tr. Poseer una cosa o disfrutar de ella: tiene un apartamento en la playa.
tr. Posséder une chose ou en profiter: il a un appartement sur la plage.
- Corresponder a alguien una cualidad o estado: tiene mucha paciencia.
Correspondez à quelqu’un une qualité ou un état: il a beaucoup de patience.
- Contener o comprender en sí: el libro no tiene ilustraciones.
Contenir ou comprendre en soi: le livre n’a pas d’illustrations.
- Disponer de una persona o una cosa: si quieres consejo, me tienes a mí.
Ayez une personne ou quelque chose comme ça : si vous voulez des conseils, vous m’avez.
- Construido con algunos nombres, hacer o experimentar lo que estos expresan: tener un día aburrido.
Construit avec quelques noms, faire ou faire l’expérience de ce qu’ils expriment: avoir une journée ennuyeuse.
- Con los nombres que significan tiempo, expresa duración o edad: tiene treinta años.
Avec les noms qui signifient temps, il exprime la durée ou l’âge: il a trente ans.
- Asir o mantener asida una cosa: ten fuerte la cuerda.
Rôtir ou garder une chose rôtie: avoir la corde forte.
- Mantener, sostener. También prnl.: no podía tenerse en pie.
Maintenir, tenir. Aussi prnl.: ne pouvait pas se tenir debout.
- Dominar, sujetar, detener: ten la lengua. También prnl.
Maîtriser, retenir, arrêter: avoir la langue. Aussi prnl.
- Guardar, cumplir: tener la promesa.
Enregistrer, tenir: avoir la promesse.
- Hospedar o recibir en su casa: tienen en casa a los abuelos.
Héberger ou recevoir chez vous: ils ont chez eux les grands-parents.
- Estar en disposición de hacer una cosa u ocuparse de ella: tiene una junta a las seis.
Soyez prêt à faire une chose ou à vous en occuper : vous avez un conseil d’administration à six heures.
- Juzgar, reputar. También prnl.: tenerse por sabio.
Juger, répudier. Aussi prnl.: avoir pour sage.
- Estimar, apreciar: tener a alguien en mucho. También prnl.
Estimer, apprécier: avoir quelqu’un dans beaucoup. Aussi prnl.
- prnl. Hacer asiento un cuerpo sobre otro: este taburete no se tiene bien.
prnl. Faire s’asseoir un corps sur un autre: ce tabouret n’est pas bien fait.
- aux. Construido con un participio, equivale a haber: ya lo tengo elegido.
aux. Construit avec une participation, cela revient à avoir: je l’ai déjà élu.
- Construido con la conjunción que y el infinitivo de otro verbo, ser preciso algo o estar obligado a algo: tendré que salir.
Construit avec la conjonction que et l’infinitif d’un autre verbe, être précis quelque chose ou être obligé de quelque chose: je vais devoir sortir.
- (conque) esas tenemos loc. col. Denota sorpresa y enfado ante la actitud de otra persona: ¿esas tenemos? Pues si no ordenas tus cosas, no sales esta tarde.
(conque) ceux-ci ont loc. col. Il dénote la surprise et la colère à l’attitude de quelqu’un d’autre: avons-nous cela? Si vous ne triez pas vos affaires, ne sortez pas cet après-midi.
- no tener donde caerse muerto loc. col. Estar muy falto de recursos económicos: ¿piensa casarse con ese pelagatos que no tiene donde caerse muerto?
ne pas avoir où tomber mort loc. col. Etre très dépourvu de ressources économiques: envisagez-vous d’épouser ce pélagète qui n’a nulle part où tomber mort?
- no tenerlas alguien todas consigo loc. col. Sentir temor o recelo: aparentaba seguridad ante ella, pero no las tenía todas consigo.
ne pas les avoir tous avec quelqu’un, c. Ressentir de la peur ou de la méfiance : il semblait en sécurité devant elle, mais il ne les avait pas tous avec lui.
- no tener alguien o algo por donde cogerlo loc. col. Ser muy malo.
ne pas avoir quelqu’un ou quelque chose pour l’attraper loc. col. Etre très mauvais.
- quien tuvo, retuvo loc. Expresa que siempre se conserva algo de lo que en otro tiempo se tuvo, especialmente algunas virtudes: sigue siendo guapísima, y es que quien tuvo, retuvo.
qui avait, a conservé loc. Il exprime qu’on conserve toujours une partie de ce qui a été autrefois eu, surtout quelques vertus: elle reste belle, et c’est que celui qui en avait retenu.
- tener a bien loc. Estimar que alguna cosa es buena y conveniente o dignarse a hacerla: si usted tiene a bien quedarse, nos gustaría que cenara con nosotros.
avoir bien loc. Estimer que quelque chose est bon et pratique ou digne de le faire: si vous avez raison de rester, nous aimerions que vous dîniez avec nous.
- tener algo presente loc. Recordar una cosa y tomarla en consideración: aún tengo muy presente lo que me hizo.
avoir quelque chose à l’esprit loc. Rappelez-vous une chose et prenez-la en considération: j’ai encore beaucoup à l’esprit ce qu’elle m’a fait.
- tener que ver una persona o cosa con otra loc. Haber entre ellas alguna conexión, relación o semejanza.♦ Se usa mucho en oraciones negativas.♦ Irreg. Véase conj. modelo.
avoir à voir une personne ou une chose avec une autre loc. Il y a entre elles une connexion, une relation ou une ressemblance.♦ Beaucoup est utilisé dans les phrases négatives.♦ Irreg. Voir conj. modèle.