tomarlo-considérer: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishFrench

What is tomarlo?tomarlo is considérer

What is considérer?

  • tr. Coger o asir con la mano una cosa: tomó la pelota con las dos manos y luego la dejó caer.
    Tr. Saisir ou saisir une chose avec la main : il ramassait la balle à deux mains puis la laissait tomber.
  • Coger algo por otros medios: tomar agua de la fuente.
    Prenez quelque chose par d’autres moyens: prenez de l’eau de la fontaine.
  • Recibir o aceptar: no tomes nunca caramelos de desconocidos.
    Recevoir ou accepter: ne prenez jamais de bonbons d’étrangers.
  • Ocupar o adquirir por la fuerza: tomar una ciudad.
    Occuper ou acquérir par la force : prendre une ville.
  • Comer o beber: tomar el desayuno.
    Manger ou boire : Prenez votre petit-déjeuner.
  • Adoptar una actitud o poner por obra: tomar precauciones.
    Adoptez une attitude ou passez à l’action : prenez vos précautions.
  • Contraer, adquirir: tomar un vicio.
    --
  • Recibir los efectos de algo: tomar un baño medicinal.
    Recevoir les effets de quelque chose : prendre un bain médicinal.
  • Contratar a una persona para que preste un servicio: tomar un criado.
    --
  • Hacerse cargo de algo: tomó la jefatura.
    --
  • Montar en un medio de transporte: tomar un taxi.
    --
  • Adquirir o alquilar una cosa: hemos tomado una habitación para pasar la noche en un hotel céntrico.
    --
  • Adoptar un nombre: el torero tomó el mismo sobrenombre de su padre.
    --
  • Entender, juzgar e interpretar una cosa en determinado sentido: tomar a broma una cosa.
    --
  • Apuntar algo por escrito o grabar una información: tomar notas.
    --
  • Filmar o fotografiar: tomó con la cámara la puesta de sol.
    --
  • Elegir una cosa de entre varias: tomó el pastel de chocolate de la bandeja.
    --
  • Medir una magnitud: el médico le tomó la temperatura y la tensión.
    --
  • Recibir lo que expresan ciertos sustantivos: tomar aliento.
    --
  • Construido con ciertos nombres verbales, significa lo mismo que los verbos de donde tales nombres derivan:"tomar resolución" equivale a "resolver".
    --
  • Construido con un nombre de instrumento, ponerse a ejecutar la acción para la que sirve el instrumento:"tomar la pluma" equivale a "ponerse a escribir".
    --
  • Empezar a seguir una dirección, entrar en una calle, camino o tramo, encaminarse por ellos. También intr.: al llegar a la esquina, tomó por la derecha.
    --
  • Poseer sexualmente: la tomó por la fuerza.
    --
  • intr. amer. Beber alcohol: mi padre toma mucho.
    --
  • toma y daca loc. col. Se usa cuando hay intercambio simultáneo de cosas o servicios o cuando se hace un favor, esperando la reciprocidad inmediata. Ú. t. c. loc. sustantiva.
    --