tocar-Touch: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishFrench

What is tocar? tocar is Touch

What is Touch?

  • tr. Entrar en contacto las manos u otra parte del cuerpo con un objeto o una superficie: lo toqué para comprobar que no estaba soñando.

    TR. Contact des mains ou autres parties du corps avec un objet ou une surface : joué pour vérifier que je ne rêvais pas.

  • Llegar a una cosa con la mano, sin asirla: a ver si tocas el techo.

    Atteindre une chose à la main, sans la saisir : pour voir si vous touchez le plafond.

  • Tropezar ligeramente una cosa con otra: la barca tocó fondo.

    Légèrement décalés une chose plutôt qu'une autre : le bateau à fond de.

  • Estar una cosa junto a otra o en contacto con ella. También intr. y prnl.: nuestras casas se tocan.

    Être une chose avec une autre, ou communiquer avec elle. Aussi intr. et prnl.: nos maisons sont joués.

  • Hacer sonar un instrumento, interpretar música con él: tocar el clarinete.

    Faire sonner un instrument, jouer de la musique avec lui : jouer de la clarinette.

  • Interpretar una pieza musical con un instrumento o varios: están tocando nuestra canción.

    Interpréter un morceau de musique avec un instrument ou plusieurs : Jouez notre chanson.

  • Avisar haciendo sonar una campana u otro instrumento: tocar a rebato.

    Avertir chaque fois qu'il sont sonnant une cloche ou un autre instrument : touch rebato.

  • Revolver o curiosear en algo: no le gusta que toquen sus cosas.

    Remuer ou recherchez quelque chose : n'aime pas toucher les choses.

  • Alterar o modificar algo: no toques más la redacción, está bien así.

    Altérer ou modifier quelque chose : ne touchez pas plus écrit, très bien ainsi.

  • Emocionar, impresionar: aquella escena le tocó en el corazón.

    Excite, impressionner : la scène vous a touché au coeur.

  • Tratar o hablar leve o superficialmente sobre algo: no vuelvas a tocar ese tema.

    Traiter ou parler doux ou superficiel de quoi que ce soit : ne jamais toucher à ce sujet.

  • intr. Haber llegado el momento oportuno de hacer algo: toca pagar.

    Intr. Étant arrivé au bon moment pour faire quelque chose : touche payante.

  • Ser de la obligación de uno, corresponderle hacer algo: te toca fregar los platos.

    L'obligation de l'un, en droit de faire quelque chose : votre tour de laver la vaisselle.

  • Importar, afectar, ser de interés: esa medida no nos toca.

    Importer, impact, être d'intérêt : cette mesure ne nous touche pas.

  • Pertenecer a uno parte de una cosa que se reparte entre varios: te ha tocado la mejor parte.

    Appartenant à une partie d'une chose qui est partagée entre plusieurs : vous avez abordé la meilleure partie.

  • Caer en suerte una cosa: tocar la lotería.

    Tomber dans une chose chance : jouer à la loterie.

  • tocar de cerca loc. Experimentar una cosa, tener conocimiento cercano de ella: no supo qué era la desgracia hasta que le tocó de cerca.

    toucher sur la loc. Expérience de quelque chose, fermez-la connaissances : ne savait pas ce qu'était le malheur jusqu'à ce qu'elle a touchée étroitement.

  • tocar alguien o algo fondo loc. Alcanzar una situación crítica, difícilmente empeorable: ha tocado fondo en su depresión.♦ Se conj. como sacar .

    creux de la vague loc. quelqu'un ou quelque chose Réaliser un empeorable de situation critique, dur: a frappé plus bas dans leur dépression. ♦ est conj. Comment prendre.

Search words

Upgrade your experience