What is tocar? tocar is Touch
What is Touch?
- tr. Entrar en contacto las manos u otra parte del cuerpo con un objeto o una superficie: lo toqué para comprobar que no estaba soñando.
TR. Contact des mains ou autres parties du corps avec un objet ou une surface : joué pour vérifier que je ne rêvais pas.
- Llegar a una cosa con la mano, sin asirla: a ver si tocas el techo.
Atteindre une chose à la main, sans la saisir : pour voir si vous touchez le plafond.
- Tropezar ligeramente una cosa con otra: la barca tocó fondo.
Légèrement décalés une chose plutôt qu'une autre : le bateau à fond de.
- Estar una cosa junto a otra o en contacto con ella. También intr. y prnl.: nuestras casas se tocan.
Être une chose avec une autre, ou communiquer avec elle. Aussi intr. et prnl.: nos maisons sont joués.
- Hacer sonar un instrumento, interpretar música con él: tocar el clarinete.
Faire sonner un instrument, jouer de la musique avec lui : jouer de la clarinette.
- Interpretar una pieza musical con un instrumento o varios: están tocando nuestra canción.
Interpréter un morceau de musique avec un instrument ou plusieurs : Jouez notre chanson.
- Avisar haciendo sonar una campana u otro instrumento: tocar a rebato.
Avertir chaque fois qu'il sont sonnant une cloche ou un autre instrument : touch rebato.
- Revolver o curiosear en algo: no le gusta que toquen sus cosas.
Remuer ou recherchez quelque chose : n'aime pas toucher les choses.
- Alterar o modificar algo: no toques más la redacción, está bien así.
Altérer ou modifier quelque chose : ne touchez pas plus écrit, très bien ainsi.
- Emocionar, impresionar: aquella escena le tocó en el corazón.
Excite, impressionner : la scène vous a touché au coeur.
- Tratar o hablar leve o superficialmente sobre algo: no vuelvas a tocar ese tema.
Traiter ou parler doux ou superficiel de quoi que ce soit : ne jamais toucher à ce sujet.
- intr. Haber llegado el momento oportuno de hacer algo: toca pagar.
Intr. Étant arrivé au bon moment pour faire quelque chose : touche payante.
- Ser de la obligación de uno, corresponderle hacer algo: te toca fregar los platos.
L'obligation de l'un, en droit de faire quelque chose : votre tour de laver la vaisselle.
- Importar, afectar, ser de interés: esa medida no nos toca.
Importer, impact, être d'intérêt : cette mesure ne nous touche pas.
- Pertenecer a uno parte de una cosa que se reparte entre varios: te ha tocado la mejor parte.
Appartenant à une partie d'une chose qui est partagée entre plusieurs : vous avez abordé la meilleure partie.
- Caer en suerte una cosa: tocar la lotería.
Tomber dans une chose chance : jouer à la loterie.
- tocar de cerca loc. Experimentar una cosa, tener conocimiento cercano de ella: no supo qué era la desgracia hasta que le tocó de cerca.
toucher sur la loc. Expérience de quelque chose, fermez-la connaissances : ne savait pas ce qu'était le malheur jusqu'à ce qu'elle a touchée étroitement.
- tocar alguien o algo fondo loc. Alcanzar una situación crítica, difícilmente empeorable: ha tocado fondo en su depresión.♦ Se conj. como sacar .
creux de la vague loc. quelqu'un ou quelque chose Réaliser un empeorable de situation critique, dur: a frappé plus bas dans leur dépression. ♦ est conj. Comment prendre.