tirar-Pull: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishFrench

What is tirar? tirar is Pull

What is Pull?

  • tr. Arrojar, lanzar en dirección determinada: tirar una flecha.

    Tr. Lancer, lancer dans une certaine direction: lancer une flèche.

  • Derribar algo o a alguien, echar abajo: le tiró al suelo de un puñetazo.

    Renverser quelque chose ou quelqu’un, abattre: il l’a jeté au sol avec un coup de poing.

  • Desechar algo, deshacerse de ello, darlo por inservible: tiró los periódicos atrasados.

    Jetez quelque chose, débarrassez-vous de lui, abandonnez inutilement: il a jeté les journaux derrière.

  • Disparar un mecanismo: tirar una foto.

    Prenez un mécanisme : jetez une photo.

  • Disparar con un arma de fuego: tiró al aire para intimidar a los atracadores.

    Tirer avec une arme à feu: Il a jeté en l’air pour intimider les voleurs.

  • Arrojar o hacer explotar un artificio explosivo: no es para tirar cohetes, pero no está mal del todo.

    Lancer ou faire exploser un artifice explosif : ce n’est pas un lancer de roquettes, mais ce n’est pas mal du tout.

  • Reducir a hilo un metal: es especialista en tirar cobre hasta dejarlo en hilo.

    Réduire un métal au fil: il se spécialise dans le lancer de cuivre jusqu’à ce qu’il soit laissé dans le fil.

  • Trazar líneas o rayas: tira dos líneas más y tendrás acabado el plano.

    Tracer des lignes ou des rayures: Tirez deux lignes de plus et vous serez fini avec l’avion.

  • Malgastar o despilfarrar dinero o bienes, o desperdiciar cualquier otra cosa: tiró toda su fortuna en el juego.

    Gaspillez ou gaspillez de l’argent ou des biens, ou gaspillez autre chose : il a jeté toute sa fortune dans le jeu.

  • col. Eliminar o suspender a una persona en una prueba o un ejercicio: he aprobado el teórico, pero me han tirado en el práctico.

    chou. Éliminer ou suspendre une personne dans un test ou un exercice: J’ai approuvé le théoricien, mais j’ai été jeté dans la pratique.

  • En algunos juegos, echar una carta o un dado en una jugada: ¿quién ha tirado un as?

    Dans certains jeux, jeter une carte ou des dés sur une pièce de théâtre: qui a jeté un as?

  • impr. Dejar impresos en el papel los caracteres o letras de imprenta: tirar un panfleto.

    imprimer. Laissez des caractères imprimés ou des lettres sur papier : jetez une brochure.

  • intr. Hacer fuerza para traer algo hacia sí o para arrastrarlo: siempre tengo que tirar de ella para que estudie.

    Intr. Faites la force d’apporter quelque chose à lui-même ou de le faire glisser: je dois toujours le tirer pour étudier.

  • Ejercer atracción: el imán tira del hierro.

    Attraction d’exercice : l’aimant tire le fer.

  • Agradar, sentirse atraído por algo: no le tira demasiado la lectura.

    S’il vous plaît, d’être attiré par quelque chose: il ne jette pas trop la lecture.

  • Quedar justa una prenda de vestir o una parte de ella: esta chaqueta me tira de mangas.

    Juste un vêtement ou une partie de celui-ci: cette veste me tire vers le haut.

  • Seguido de la preposición de y un nombre de arma o instrumento, sacarlo o tomarlo en la mano para emplearlo: tirar de navaja.

    Suivi de la préposition et d’un nom d’arme ou d’instrument, sortez-le ou prenez-le dans votre main pour l’utiliser : tirez au couteau.

  • Tomar una determinada dirección: tiró a la izquierda.

    Prendre une certaine direction: tiré à gauche.

  • Durar o mantenerse trabajosamente una persona o cosa.♦ Suele utilizarse en gerundio: el enfermo va tirando.

    Une personne ou une chose est habituellement utilisée dans ♦ : le patient tire.

  • Actuar como impulsor: en estos días difíciles le toca a ella tirar de la familia.

    Agissez comme chauffeur : en ces jours difficiles, c’est à elle de tirer la famille.

  • Tender, tener semejanza o parecido, especialmente referido a colores: es un tostado tirando a rojizo.

    Tendre, ont une similitude ou une similitude, en particulier se référant aux couleurs: c’est un toast tirant rougeâtre.

  • Asemejarse o parecerse una persona o cosa a otra: el niño es igual que su madre, pero la niña tira más al padre.

    Ressemblez ou ressemblez à une personne ou une chose à l’autre: l’enfant est comme sa mère, mais la jeune fille jette plus sur le père.

  • Funcionar, rendir, prestar servicio un mecanismo: la impresora no tira.

    Actionner, exécuter, servir un mécanisme : l’imprimante ne tire pas.

  • Prender bien: esta leña no tira, debe de estar húmeda.

    Allumez bien : ce bois de chauffage ne tire pas, il doit être mouillé.

  • prnl. Abalanzarse, precipitarse sobre alguien o algo para atacar: se nos tiró un perro.

    prnl. Bondir, se précipiter sur quelqu’un ou quelque chose à attaquer: nous avons été jetés un chien.

Search words

Upgrade your experience