Co je tiempo? tiempo je temps
Co je temps?
- m. Duración de las cosas sujetas a cambio o de los seres que tienen una existencia finita: los relojes sirven para medir el tiempo.
m. longueur de réserve pour changer les choses ou les êtres qui ont une existence finie : horloges sont utilisés pour mesurer le temps.
- Periodo tal como se especifica; si no, se entiende que es largo: tardó poco tiempo.
Période définie ; Si non, signifie qu’il est long : il a fallu peu de temps.
- Época durante la cual vive alguna persona o sucede alguna cosa: en tiempo de Trajano.
Temps au cours duquel une personne réside ou quelque chose se passe : à l’époque de Trajan.
- Estación del año: suele hacer frío durante este tiempo del año.
Station de l’année : a tendance à faire froid pendant cette période de l’année.
- Edad, especialmente para referirse a los bebés o crías de animales: ¿cuánto tiempo tiene este ternero?
Âge, en particulier pour désigner les bébés ou les bébés animaux : combien ce veau ?
- Edad de las cosas desde que empezaron a existir: el televisor tiene mucho tiempo, no es raro que no se vea bien.
Âge des choses puisqu’il a commencé d’exister : la TV a beaucoup de temps, il n’est pas rare, qui n’est pas bien.
- Ocasión o coyuntura de hacer algo: tiempo de reposo.
Occasion ou situation faire quelque chose : temps de repos.
- gram. Cada una de las divisiones de la conjugación correspondiente a la época relativa en que se ejecuta o sucede la acción del verbo: tiempos pretérito, presente y futuro.
gramme. Chacune des divisions de la conjugaison correspond à la fois relative qui exécute ou est l’action du verbe : passé, présent et futur.
- Cada uno de los actos sucesivos en que se divide la ejecución de una cosa: el portero hizo una parada en dos tiempos.
Chacun des actes successifs qui divise l’exécution d’une chose : le gardien de but a fait escale à deux reprises.
- dep. Cada una de las partes en que se dividen los partidos de ciertos deportes, como el fútbol o el baloncesto: el equipo local remontó el resultado adverso en el segundo tiempo.
DEP. Chacune des parties dans certains sports, tels que des jeux de football ou de basket-ball sont divisés : l’ordinateur local à partir de l’événement indésirable dans la seconde moitié.
- autom. Fase de un motor: motor de cuatro tiempos.
Autom. Phase d’un moteur : moteur à quatre temps.
- mús. Cada una de las partes de igual duración en que se divide el compás.
MUS. Chacune des parties de durée égale dont le rythme est divisé.
- mús. Cada una de las partes en que se divide una composición: esta obra musical consta de cuatro tiempos.
MUS. Chacune des parties en lesquelles une composition est divisée : cette œuvre musicale se compose de quatre fois.
- Estado atmosférico: en esta época del año el tiempo es lluvioso.
Été atmosphérique : à cette époque de l’année, le temps est pluvieux.
- tiempo compuesto gram. Forma verbal construida por el auxiliar haber y el participio pasado del verbo del que se trate:"he venido" es un tiempo compuesto.
composé gramme tendue. Forme verbale, construit par l’auxiliaire avoir et le participe passé du verbe dans la question : Je suis venu est un verbe composé.
- tiempo muerto dep. En baloncesto y otros deportes, espacio de tiempo durante el que se interrumpe el partido, a petición de uno de los entrenadores, para poder reunirse con los jugadores: el entrenador solicitó un tiempo muerto para recomponer las líneas de su equipo.
temps mort DEP. En basket-ball et d’autres sports, espace temps au cours de laquelle tombe en panne le parti, à la demande de l’un des entraîneurs, pour pouvoir rencontrer les acteurs : entraîneur a demandé un délai d’attente de recomposer les lignes de son équipe.
- tiempo simple gram. El constituido por una sola forma verbal.
gramme de temps simple. Il a composé une seule forme verbale.
- a tiempo loc. adv. En el momento oportuno o puntualmente: llegó a tiempo a la fiesta.
Loc à l’heure. Conseiller. En temps voulu ou rapidement : est arrivé à temps pour faire la fête.
- a tiempo completo loc. adj. y adv.[Contrato de trabajo] que comprende toda la jornada laboral y que excluye otros posibles trabajos.
loc. à temps plein adj. et conseiller. [Du contrat] qui comprend toute la journée de travail et à l’exclusion des autres emplois possibles.
- a tiempo parcial loc. adj. y adv.[Contrato de trabajo] que ocupa solo una parte de la jornada laboral y que puede compatibilizarse con otros: trabajo a tiempo parcial en la universidad.
loc. à temps partiel adj. et conseiller. [Du contrat] qui n'occupe qu’une partie de la journée de travail et qui peut être compatible avec d’autres : travail à temps partiel à l’université.
- a un tiempo loc. adv. Simultáneamente: tenemos que levantar el mueble los dos a un tiempo.
à l’heure, loc. Conseiller. En même temps : nous devons lever les meubles les deux à la fois.
- con tiempo loc. adv. Anticipada mente: llegamos a la estación con tiempo suficiente para coger el tren.
avec le temps loc. adv. Avance rapide: nous arrivons à la gare avec suffisamment de temps pour prendre le train.
- dar tiempo loc. Conceder a alguien el tiempo necesario para hacer algo: dénos un poco de tiempo para pensar lo que vamos a pedir, por favor.
donner du temps loc. Donnez à quelqu’un le temps nécessaire pour faire quelque chose: donnez-nous un peu de temps pour réfléchir à ce que nous allons demander, s’il vous plaît.
- dar tiempo al tiempo loc. Esperar el momento oportuno para hacer algo: hay que dar tiempo al tiempo, y dejar que se cure el embutido antes de empezar a comérselo.
donner du temps au temps loc. Attendre le moment opportun pour faire quelque chose: il faut donner du temps au temps et laisser la charcuterie guérir avant de commencer à le manger.
- del tiempo loc. adj. De la temporada: fruta del tiempo.
du temps loc. adj. De la saison: fruit du temps.