tenerlas-Demandez-leur de: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishFrench

What is tenerlas? tenerlas is Demandez-leur de

What is Demandez-leur de?

  • tr. Poseer una cosa o disfrutar de ella: tiene un apartamento en la playa.

    Tr. Posséder quelque chose ou en profiter : vous avez un appartement sur la plage.

  • Corresponder a alguien una cualidad o estado: tiene mucha paciencia.

    Correspondre à quelqu’un une qualité ou un statut : il a beaucoup de patience.

  • Contener o comprender en sí: el libro no tiene ilustraciones.

    Se contenir ou se comprendre lui-même : le livre n’a pas d’illustrations.

  • Disponer de una persona o una cosa: si quieres consejo, me tienes a mí.

    Ayez une personne ou une chose : si vous voulez des conseils, vous m’avez.

  • Construido con algunos nombres, hacer o experimentar lo que estos expresan: tener un día aburrido.

    Construit avec quelques noms, faites ou vivez ce qu’ils expriment : passez une journée ennuyeuse.

  • Con los nombres que significan tiempo, expresa duración o edad: tiene treinta años.

    Avec des noms qui signifient le temps, il exprime la durée ou l’âge : il a trente ans.

  • Asir o mantener asida una cosa: ten fuerte la cuerda.

    Pour saisir ou s’accrocher à une chose : tenez la corde fermement.

  • Mantener, sostener. También prnl.: no podía tenerse en pie.

    Maintenir, maintenir. Aussi prnl. : il ne pouvait pas tenir.

  • Dominar, sujetar, detener: ten la lengua. También prnl.

    Dominez, tenez, arrêtez : taisez-vous. Aussi prnl.

  • Guardar, cumplir: tener la promesa.

    Gardez, tenez : ayez la promesse.

  • Hospedar o recibir en su casa: tienen en casa a los abuelos.
  • Estar en disposición de hacer una cosa u ocuparse de ella: tiene una junta a las seis.

    Soyez en mesure de faire quelque chose ou de vous en occuper : vous avez une réunion à six heures.

  • Juzgar, reputar. También prnl.: tenerse por sabio.

    Juger, reconnaître. Aussi prnl. : se considérer comme sage.

  • Estimar, apreciar: tener a alguien en mucho. También prnl.

    Estimer, apprécier : avoir quelqu’un dans un lot. Aussi prnl.

  • prnl. Hacer asiento un cuerpo sobre otro: este taburete no se tiene bien.

    prnl. Asseoir un corps sur un autre : ce tabouret n’est pas bien tenu.

  • aux. Construido con un participio, equivale a haber: ya lo tengo elegido.

    Aux. Construit avec un participe, il équivaut à avoir : je l’ai déjà choisi.

  • Construido con la conjunción que y el infinitivo de otro verbo, ser preciso algo o estar obligado a algo: tendré que salir.

    Construit avec la conjonction que et l’infinitif d’un autre verbe, pour être précis quelque chose ou pour être obligé à quelque chose : il faudra que je parte.

  • (conque) esas tenemos loc. col. Denota sorpresa y enfado ante la actitud de otra persona: ¿esas tenemos? Pues si no ordenas tus cosas, no sales esta tarde.

    (Donc) ceux que nous avons loc. col. Il dénote la surprise et la colère face à l’attitude d’une autre personne : les avons-nous ? Eh bien, si vous ne rangez pas vos affaires, vous ne sortez pas cet après-midi.

  • no tener donde caerse muerto loc. col. Estar muy falto de recursos económicos: ¿piensa casarse con ese pelagatos que no tiene donde caerse muerto?

    N’ont nulle part où déposer le loc. col. Être très dépourvu de ressources financières : envisagez-vous d’épouser ce crétin de chat qui n’a nulle part où mourir ?

  • no tenerlas alguien todas consigo loc. col. Sentir temor o recelo: aparentaba seguridad ante ella, pero no las tenía todas consigo.

    Ne pas les avoir quelqu’un avec eux tous avec loc. col. Peur ou appréhension : il lui paraissait confiant, mais il ne les avait pas tous avec lui.

  • no tener alguien o algo por donde cogerlo loc. col. Ser muy malo.

    Ne pas avoir quelqu’un ou quelque chose pour le ramasser loc. col. Soyez très mauvais.

  • quien tuvo, retuvo loc. Expresa que siempre se conserva algo de lo que en otro tiempo se tuvo, especialmente algunas virtudes: sigue siendo guapísima, y es que quien tuvo, retuvo.

    Qui avait, retenu loc. Elle exprime qu’on conserve toujours quelque chose de ce qu’on avait autrefois, surtout certaines vertus : elle est encore très belle, et le fait est que ceux qui l’ont eue ont conservé.

  • tener a bien loc. Estimar que alguna cosa es buena y conveniente o dignarse a hacerla: si usted tiene a bien quedarse, nos gustaría que cenara con nosotros.

    Avoir un bon loc. Juger quelque chose de bon et d’opportun ou daigner le faire : si vous voulez rester, nous voudrions que vous dîniez avec nous.

  • tener algo presente loc. Recordar una cosa y tomarla en consideración: aún tengo muy presente lo que me hizo.

    Avoir quelque chose de présent loc. Me souvenir d’une chose et la prendre en considération : je me souviens encore de ce qu’il m’a fait.

  • tener que ver una persona o cosa con otra loc. Haber entre ellas alguna conexión, relación o semejanza.♦ Se usa mucho en oraciones negativas.♦ Irreg. Véase conj. modelo.

    ayant à voir avec une personne ou une chose avec un autre loc. Il doit y avoir un lien, une relation ou une similitude entre eux. Il est beaucoup utilisé dans les phrases négatives. Irreg. ♦ ♦ Voir conj. modèle.

Search words

Upgrade your experience