%%: 意味、定義と翻訳

スペイン語辞典%dictionary_xs%フランス語

tenerとは何ですか? tenerontです

ontとは何ですか?

  • tr. Poseer una cosa o disfrutar de ella: tiene un apartamento en la playa.

    TR. Possession d’un objet ou profitez-en : dispose d’un appartement sur la plage.

  • Corresponder a alguien una cualidad o estado: tiene mucha paciencia.

    Correspondent à une personne, une qualité ou un État : avoir de la patience.

  • Contener o comprender en sí: el libro no tiene ilustraciones.

    Contenir ou comprendre lui-même : le livre n’a pas d’illustrations.

  • Disponer de una persona o una cosa: si quieres consejo, me tienes a mí.

    Vous avez une personne ou une chose : Si vous voulez des conseils, je suis moi.

  • Construido con algunos nombres, hacer o experimentar lo que estos expresan: tener un día aburrido.

    Construit avec quelques noms, faire ou ce qu’ils ont exprimé l’expérience : avoir une journée ennuyeuse.

  • Con los nombres que significan tiempo, expresa duración o edad: tiene treinta años.

    Avec des noms ce temps moyen, durée expresse ou âge : a trente ans.

  • Asir o mantener asida una cosa: ten fuerte la cuerda.

    Saisir ou maintenir la mainmise une chose : dix corde solide.

  • Mantener, sostener. También prnl.: no podía tenerse en pie.

    Garder, tenir. Aussi prnl. : n’aurait pas pu debout.

  • Dominar, sujetar, detener: ten la lengua. También prnl.

    Maître de, tenir, arrêter : regarder la langue. Aussi prnl.

  • Guardar, cumplir: tener la promesa.

    Donjon, rencontrer : ont la promesse.

  • Hospedar o recibir en su casa: tienen en casa a los abuelos.

    Héberger ou recevoir chez vous : avoir à la maison des grands-parents.

  • Estar en disposición de hacer una cosa u ocuparse de ella: tiene una junta a las seis.

    Être prêt à faire quelque chose ou y faire face : avoir une réunion à 06:00.

  • Juzgar, reputar. También prnl.: tenerse por sabio.

    Juge, reputez. Aussi primnl.: à tenir pour sage.

  • Estimar, apreciar: tener a alguien en mucho. También prnl.

    Estimation, apprécier: avoir quelqu'un dans beaucoup. Aussi prnl.

  • prnl. Hacer asiento un cuerpo sobre otro: este taburete no se tiene bien.

    prnl. Faire un siège de corps sur l'autre: ce tabouret n'est pas bien.

  • aux. Construido con un participio, equivale a haber: ya lo tengo elegido.

    Aux. Construit avec une participation, c'est l'équivalent d'avoir : je l'ai déjà choisi.

  • Construido con la conjunción que y el infinitivo de otro verbo, ser preciso algo o estar obligado a algo: tendré que salir.

    Construit avec la conjonction qui et l'infinitif d'un autre verbe, être quelque chose de précis ou être lié à quelque chose: je vais devoir sortir.

  • (conque) esas tenemos loc. col. Denota sorpresa y enfado ante la actitud de otra persona: ¿esas tenemos? Pues si no ordenas tus cosas, no sales esta tarde.

    (conque) ceux que nous avons loc. col. dénote la surprise et la colère à l'attitude de quelqu'un d'autre: avons-nous ceux? Si tu ne règles pas tes affaires, tu ne sasseras pas cet après-midi.

  • no tener donde caerse muerto loc. col. Estar muy falto de recursos económicos: ¿piensa casarse con ese pelagatos que no tiene donde caerse muerto?

    n'ont nulle part où tomber loc morts. Le colonel étant très sous-financé : envisagez-vous d'épouser ce pelagato qui n'a nulle part où tomber mort ?

  • no tenerlas alguien todas consigo loc. col. Sentir temor o recelo: aparentaba seguridad ante ella, pero no las tenía todas consigo.

    ne pas avoir quelqu'un tous obtenir loc. col. Sentiment de peur ou de suspicion: Elle semblait en sécurité devant elle, mais elle ne les avait pas tous avec elle.

  • no tener alguien o algo por donde cogerlo loc. col. Ser muy malo.

    ne pas avoir quelqu'un ou quoi que ce soit pour le prendre pour loc. chou. Soyez très mauvais.

  • quien tuvo, retuvo loc. Expresa que siempre se conserva algo de lo que en otro tiempo se tuvo, especialmente algunas virtudes: sigue siendo guapísima, y es que quien tuvo, retuvo.

    qui avait, retenu loc. Il exprime qu'une partie de ce qui était autrefois avait est toujours préservée, en particulier certaines vertus: il est encore beau, et c'est que celui qui avait, conservé.

  • tener a bien loc. Estimar que alguna cosa es buena y conveniente o dignarse a hacerla: si usted tiene a bien quedarse, nos gustaría que cenara con nosotros.

    doivent bien loc. Pour estimer que quelque chose est bon et pratique ou vaut la peine de le faire: si vous souhaitez rester, nous aimerions que vous dîniez avec nous.

  • tener algo presente loc. Recordar una cosa y tomarla en consideración: aún tengo muy presente lo que me hizo.

    avoir quelque chose à l'esprit loc. Rappelez-vous une chose et prenez-la en considération: je suis toujours très conscient de ce qu'il m'a fait.

  • tener que ver una persona o cosa con otra loc. Haber entre ellas alguna conexión, relación o semejanza.♦ Se usa mucho en oraciones negativas.♦ Irreg. Véase conj. modelo.

    avoir à voir une personne ou une chose avec un autre loc. Avoir une connexion, une relation ou une ressemblance entre eux, ♦ Il est beaucoup utilisé dans les phrases négatives, ♦ Irreg. Voir conj. Modèle.

言葉を検索する

体験をアップグレードする