siendo-étant: kelime anlamı, tanımları ve çevirileri

İspanyolca sözlük%dictionary_xs%Fransızca

siendo nedir? siendo étant anlamına gelmektedir

étant nedir?

  • m. Esencia y naturaleza: el ser de los animales es la subsistencia y la procreación.

    m. Essence et nature : l’être des animaux est subsistance et procréation.

  • Vida, existencia: dar el ser.

    La vie, l’existence : donner l’être.

  • Cualquier cosa creada, especialmente si está dotada de vida: los seres vivos.

    Tout ce qui est créé, surtout s’il est doté de la vie : les êtres vivants.

  • El ser humano.♦ Se construye generalmente acompañado de adjetivos calificativos: un ser infecto, maravilloso.

    L’être humain.♦ Il est généralement construit accompagné d’adjectifs qualificatifs: un être infecté et merveilleux.

  • v. cop. Tener alguien o algo una determinada cualidad: él es mi hermano; es bueno, alto y de ciudad.

    v. flic. Avoir quelqu’un ou quelque chose d’une certaine qualité: c’est mon frère; c’est bon, grand et citadin.

  • Tener alguien una determinada profesión, oficio o cargo: es el alcalde.

    Avoir quelqu’un une certaine profession, un certain métier ou un certain poste : c’est le maire.

  • Pertenecer, formar parte.♦ Se construye con la prep. de: este jardín es de la comunidad; es de nuestro equipo.

    Appartenez, soyez partie.♦ Il est construit avec la préparation. de: ce jardin est de la communauté; est de notre équipe.

  • Tener origen, principio o nacionalidad: es español.

    Avoir l’origine, le principe ou la nationalité : c’est espagnol.

  • Estar constituido, compuesto o formado de cierta materia: es de goma, de madera.

    Être constitué, composé ou formé d’un certain matériau: c’est le caoutchouc, le bois.

  • Constituir el resultado de una operación matemática: tres por dos son seis.

    Constituez le résultat d’une opération mathématique : trois par deux est six.

  • Consistir, ser la causa de lo que se expresa: eso es delito.

    Consister, être la cause de ce qui est exprimé : c’est un crime.

  • v. aux. Sirve para formar la conjugación de la voz pasiva: fueron olvidados.

    v. aux. Elle sert à former la conjugaison de la voix passive : ils ont été oubliés.

  • intr. Haber o existir: seremos cuatro para cenar; érase una vez un niño.

    Intr. Avoir ou exister: nous serons quatre pour le dîner; Il était une fois un enfant.

  • Servir, ser adecuado o estar destinado para la persona o cosa que se expresa.♦ Se construye con la prep. para: ese recipiente no es para líquidos.

    Servir, être convenable ou être destiné à la personne ou à la chose qui est exprimée.♦ Il est construit avec la préparation. pour: ce récipient n’est pas pour les liquides.

  • Valer, costar: son 3.00 pesetas.

    Valeur, coût: c’est 3,00 pesetas.

  • Corresponder, tocar.♦ Se construye con complementos adjetivos en pl. o de significado general o colectivo: eso es de tontos; este proceder no es de un hombre honrado.

    Correspond, touch.♦ Il est construit avec des compléments adjectifs en pl. ou de sens général ou collectif: c’est-à-dire des imbéciles; cette procédure n’est pas d’un homme honnête.

  • intr. impers. Acontecer, ocurrir, tener lugar: ¿cómo fue el accidente?; mañana es mi cumpleaños.

    intr. impers. Arriver, se produire, avoir lieu: comment s’est passé l’accident?; demain, c’est mon anniversaire.

  • Introduce expresiones de tiempo: es tarde; es de noche; ¿qué hora es?

    Introduisez des expressions du temps : il est tard ; c’est la nuit; Quelle heure est-il?

  • a no ser o a no ser que loc. Expresa una condición: no te llamaré a no ser que me lo pidas; nadie vendrá a no ser Juan.

    être ou ne pas être loc. Exprimez une condition: Je ne vous appellerai pas à moins que vous ne me le demandiez; personne ne viendra à moins que Jean.

  • no ser para menos loc. Ser algo digno de la vehemencia con que se admira, se celebra o se siente: vístete de gala, que la fiesta no es para menos.

    ne pas être pour moins loc. Soyez digne de la véhémence avec laquelle il est admiré, célébré ou ressenti: habillez-vous, que la fête n’est pas pour moins.

  • sea lo que fuere o sea lo que sea locs. con que se prescinde de lo que se considera accesorio, circunstancial o carente de importancia, para tratar la cuestión que se considera principal: sea lo que sea lo que quieres decirme, no tengo tiempo de escucharte.

    quoi que ce soit ou quoi que ce soit locs. avec cela ce qui est considéré comme accessoire, circonstanciel ou sans importance est supprimé, pour traiter de la question qui est considérée comme principale: quoi que vous vouliez me dire, je n’ai pas le temps de vous écouter.

  • ser alguien muy suyo loc. col. Ser muy especial, muy independiente y reservado: es tan suyo que no soltará palabra.

    être quelqu’un de très à torse loc. col. Soyez très spécial, très indépendant et réservé : c’est tellement à vous que vous ne lâcherez pas un mot.

  • ser de lo que no hay loc. col. irón. No tener parangón, ser incomparable: ¿otra vez has vuelto a llegar tarde?, ¡eres de lo que no hay!♦ Irreg. Véase conj. modelo.

    être dont il n’y a pas de loc. col. irón. Inégalé, incomparable: avez-vous été en retard à nouveau?, vous êtes ce qu’il n’y a pas!♦ Irreg. Voir conj. modèle.

Kelimeleri ara

Deneyiminizi geliştirin