seres-êtres: signification, définitions et traductions

Espagnol dictionnaire%dictionary_xs%Français

Qu'est-ce qu'un seres? seres est êtres

Qu'est-ce qu'un êtres?

  • m. Esencia y naturaleza: el ser de los animales es la subsistencia y la procreación.

    m. essence et la nature : les animaux étant de garder et de la procréation.

  • Vida, existencia: dar el ser.

    Vie, existence: donner l’être.

  • Cualquier cosa creada, especialmente si está dotada de vida: los seres vivos.

    Tout ce qui est créé, surtout si elle est douée de vie : les êtres vivants.

  • El ser humano.♦ Se construye generalmente acompañado de adjetivos calificativos: un ser infecto, maravilloso.

    L’être humain,♦ Il est généralement construit accompagné d’adjectifs qualificatifs: un être infecté, merveilleux.

  • v. cop. Tener alguien o algo una determinada cualidad: él es mi hermano; es bueno, alto y de ciudad.

    c. cop. Avoir quelqu’un ou quelque chose d’une certaine qualité: c’est mon frère; est bon, grand et urbain.

  • Tener alguien una determinada profesión, oficio o cargo: es el alcalde.

    Avoir quelqu’un une certaine profession, métier ou poste: c’est le maire.

  • Pertenecer, formar parte.♦ Se construye con la prep. de: este jardín es de la comunidad; es de nuestro equipo.

    Appartenir, faire partie.♦ Il est construit avec la prep. de: ce jardin appartient à la communauté; est de notre équipe.

  • Tener origen, principio o nacionalidad: es español.

    Avoir l’origine, le principe ou la nationalité: c’est l’espagnol.

  • Estar constituido, compuesto o formado de cierta materia: es de goma, de madera.

    Etre constitué, composé ou formé d’une certaine matière: il est en caoutchouc, en bois.

  • Constituir el resultado de una operación matemática: tres por dos son seis.

    Constituer le résultat d’une opération mathématique: trois pour deux, c’est six.

  • Consistir, ser la causa de lo que se expresa: eso es delito.

    Consister, être la cause de ce qui est exprimé: c’est un crime.

  • v. aux. Sirve para formar la conjugación de la voz pasiva: fueron olvidados.

    v. aux. Il sert à former la conjugaison de la voix passive: ils ont été oubliés.

  • intr. Haber o existir: seremos cuatro para cenar; érase una vez un niño.

    intr. Haber ou exister: nous serons quatre pour le dîner; était une fois un enfant.

  • Servir, ser adecuado o estar destinado para la persona o cosa que se expresa.♦ Se construye con la prep. para: ese recipiente no es para líquidos.

    Servir, être approprié ou être destiné à la personne ou à ce qui est exprimé.♦ Il est construit avec la prep. pour: ce récipient n’est pas destiné aux liquides.

  • Valer, costar: son 3.00 pesetas.

    Valer, coûter: c’est 3.00 pesetas.

  • Corresponder, tocar.♦ Se construye con complementos adjetivos en pl. o de significado general o colectivo: eso es de tontos; este proceder no es de un hombre honrado.

    Corresponder, toucher.♦ Il est construit avec des compléments adjectifs en pl. ou de sens général ou collectif: c’est des imbéciles; cette démarche n’est pas d’un homme honorable.

  • intr. impers. Acontecer, ocurrir, tener lugar: ¿cómo fue el accidente?; mañana es mi cumpleaños.

    intr. impers. Se produire, se produire, avoir lieu: comment s’est passé l’accident?; demain est mon anniversaire.

  • Introduce expresiones de tiempo: es tarde; es de noche; ¿qué hora es?

    Entrez des expressions de temps: il est tard; est de nuit; Quelle heure est-il?

  • a no ser o a no ser que loc. Expresa una condición: no te llamaré a no ser que me lo pidas; nadie vendrá a no ser Juan.

    à ne pas être ou à ne pas être loc. Exprimez une condition: je ne vous appellerai pas à moins que vous ne me le demandiez; personne ne viendra à ne pas être Jean.

  • no ser para menos loc. Ser algo digno de la vehemencia con que se admira, se celebra o se siente: vístete de gala, que la fiesta no es para menos.

    ne pas être pour moins loc. Etre quelque chose de digne de la véhémence avec laquelle on admire, on célèbre ou on se sent: habillez-vous de gala, que la fête n’est pas pour rien.

  • sea lo que fuere o sea lo que sea locs. con que se prescinde de lo que se considera accesorio, circunstancial o carente de importancia, para tratar la cuestión que se considera principal: sea lo que sea lo que quieres decirme, no tengo tiempo de escucharte.

    quoi que ce soit ou quoi que ce soit. avec laquelle on se dispense de ce qui est considéré comme accessoire, circonstanciel ou dépourvu d’importance, pour traiter la question considérée comme principale: quoi que vous vouliez me dire, je n’ai pas le temps de vous écouter.

  • ser alguien muy suyo loc. col. Ser muy especial, muy independiente y reservado: es tan suyo que no soltará palabra.

    être quelqu’un de très propre loc. col. Soyez très spécial, très indépendant et réservé: c’est tellement le vôtre que vous ne laisserez pas tomber la parole.

  • ser de lo que no hay loc. col. irón. No tener parangón, ser incomparable: ¿otra vez has vuelto a llegar tarde?, ¡eres de lo que no hay!♦ Irreg. Véase conj. modelo.

    être de ce qu’il n’y a pas loc. col. iron. Ne pas avoir de parangon, être incomparable: avez-vous de nouveau été en retard?, vous êtes ce qu’il n’y a pas!♦ Irreg. Voir conj. modèle.

Rechercher des mots

Améliorez votre expérience