secas-sec: pengertian, definisi dan terjemahan

Kamus Spanyol%dictionary_xs%Prancis

Apa itu secas?secas adalah sec

Apa itu sec?

  • tr. Hacer que algo o alguien quede sin humedad o seco: secar la ropa al sol. También prnl.: se ha secado el río.
    TR. Que faire quelque chose ou quelqu'un est sans humidité ni sec : sécher les vêtements au soleil. Aussi prnl. : le fleuve s’est tarie.
  • amer. Molestar, incordiar: me está secando ya tu estupidez.
    Amer. Ennuyer, importuner : moi est déjà sécher votre bêtise.
  • prnl. Marchitarse, perder el verdor las plantas: el jardín se está secando.
    prnl. Wither, perdre les plantes vertes : le jardin est le séchage.
  • Perder fuerza, energía o peso alguna cosa: se me han secado las ideas; ese niño se está secando de tan poco comer.♦ Se conj. como sacar .
    Force, d’énergie ou de poids à perdre quelque chose : m’ont séché les idées ; cet enfant est le séchage comme peu manger. ♦ est conj. Comment prendre.
  • adj. Que carece de jugo o humedad: hoja, bacalao seco.
    Adj. Manque de jus ou d’humidité: feuille, morue séchée.
  • Falto de agua: río seco.
    Manque d’eau : rivière asséchée.
  • [Guiso] sin caldo: arroz seco.
    [Ragoût] sans bouillon : riz sec.
  • [Tiempo] en que no llueve: clima seco.
    [Météo] quand il ne pleut pas : temps sec.
  • Falto de verdor o lozanía: árbol seco.
    Manque de verdure ou de fraîcheur : arbre sec.
  • [Fruta], especialmente la de cáscara dura, como las avellanas, nueces, etc., y también [fruta] a la que se le quita la humedad excesiva para que se conserve, como los higos, las pasas, etc.: frutos secos.
    [Fruits], en particulier les fruits à peau dure, tels que les noisettes, les noix, etc., et aussi [fruits] dont l’humidité excessive est éliminée afin de la conserver, tels que les figues, les raisins secs, etc.: noix.
  • Flaco, delgado: perro seco.
    Maigre, mince: chien sec.
  • Poco abundante o estéril: seco de ideas.
    Peu abondante ou stérile : sèche d’idées.
  • Áspero, antipático, poco cariñoso: trato seco.
    Rude, hostile, sans amour: traitement sec.
  • Árido, poco ameno: discurso seco.
    Agité, désagréable: discours sec.
  • [Bebida] alcohólica amarga o que no tiene azúcar: vino seco.
    [boisson] alcoolisée amère ou sans sucre: vin sec.
  • [Sonido] ronco y áspero: tos seca.
    Rauque et dur [son] : toux sèche.
  • [Golpe] fuerte, rápido y que no resuena.
    [Souffler] fort, rapide et ne résonnant pas.
  • Muerto: se quedó seco de un ataque.
    Mort : Laissé sec à la suite d’une attaque.
  • Atónito, totalmente sorprendido: me dejas seco con lo que me cuentas.
    Stupéfait, totalement surpris : tu me laisses sec avec ce que tu me dis.
  • m. amer. Golpe, coscorrón: dar un seco en la cabeza.
    M. Amer. Souffler, coscorrón: donner un séchoir sur la tête.
  • f. Tiempo seco de larga duración, sequía: durante la seca de principios de siglo.
    f. Temps sec de longue durée, sécheresse: pendant le temps sec du début du siècle.
  • Periodo en que se secan las pústulas o heridas de ciertas erupciones cutáneas: seca del sarampión.
    Période où les pustules ou les plaies de certaines éruptions cutanées se dessèchent: rougeole sèche.
  • Banco de arena no cubierto por el agua, o isla árida cercana a la costa: fueron nadando hasta la seca.
    Haut-fond non recouvert d’eau, ou île aride près de la côte: ils nageaient jusqu’au sec.
  • a secas o a palo seco loc. adv. Solamente, sin otra cosa: he tomado un vaso de vino a secas y me he mareado.
    A secas o a palo seco loc. adv. Seulement, sans rien d’autre : j’ai bu un verre de vin à sécher et j’ai le vertige.
  • en seco loc. adv. Fuera del agua o de un lugar húmedo: el tabaco hay que mantenerlo en seco.
    Emplacement sec adv. Hors de l’eau ou dans un endroit humide : le tabac doit être maintenu au sec.