señales-signaux: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishFrench

What is señales? señales is signaux

What is signaux?

  • f. Marca que se pone o hay en las cosas para distinguirlas de otras: pon una señal en las hojas que hayas revisado.

    f. Marque qui est mise ou il y a dans les choses pour les distinguer des autres: mettez un signe sur les feuilles que vous avez révisées.

  • Hito o mojón que se pone para marcar un término: sigue las señales y llegarás.

    Étape ou mojon mis pour marquer un terme: suivez les signes et vous arriverez.

  • signo, cualquier cosa que por su naturaleza o convencionalmente evoca idea de otra: la bandera blanca como señal de la paz.

    signe, tout ce qui, par nature ou conventionnellement, évoque l’idée d’une autre: le drapeau blanc comme signe de paix.

  • Signo, gesto o medio convenido de antemano que se emplea para hacer o reconocer algo: la señal será un guiño.

    Signe, geste ou demi convenu à l’avance qui est utilisé pour faire ou reconnaître quelque chose: le signal sera un clin d’œil.

  • Objeto, sonido, luz, etc., cuya función es avisar o informar sobre algo: señal de tráfico.

    Objet, son, lumière, etc., dont la fonction est d’avertir ou d’informer sur quelque chose: signal de circulation.

  • Indicio de una cosa, por el que se tiene conocimiento de ella: su ayuda es señal de amistad.

    Indice d’une chose, pour laquelle on en sait: son aide est un signe d’amitié.

  • Cicatriz o marca en la piel y, p. ext., en cualquier superficie: la varicela le ha dejado la cara llena de señales.

    Cicatrice ou marque sur la peau et, p. ext., sur n’importe quelle surface: la varicelle lui a laissé le visage plein de signes.

  • Cantidad sobre el total que se adelanta o anticipa en algunos contratos, compras, etc.: dejó mil pesetas de señal.

    Montant sur le total avancé ou anticipé dans certains contrats, achats, etc.: il a laissé mille pesetas de signal.

  • Sonido característico que da el teléfono al descolgarlo y, p. ext., el de otros aparatos: este teléfono no da señal.

    Son caractéristique du téléphone lors du débranchement et, ext., celui des autres appareils: ce téléphone ne donne pas de signal.

  • señal de la cruz Cruz que se representa al mover la mano sobre el cuerpo de una persona, sobre el propio cuerpo o en el aire, en conmemoración de aquella en la que murió Cristo.

    signe de la croix Croix représentée en déplaçant la main sur le corps d’une personne, sur son propre corps ou dans les airs, en commémoration de celle dans laquelle le Christ est mort.

  • en señal loc. adv. En prueba o prenda de una cosa: un regalo en señal de gratitud.

    en señal loc. adv. En test ou vêtement d’une chose: un cadeau en signe de gratitude.

  • tr. Poner o marcar con una señal una cosa para distinguirla de otra: señalar lo pendiente; señaló las faltas de ortografía.

    tr. Mettre ou marquer avec un signal une chose pour la distinguer d’une autre: indiquer la pente; a souligné les fautes d’orthographe.

  • Llamar la atención hacia una persona o cosa, designándola con la mano: señalaron a los culpables.

    Attirer l’attention sur une personne ou une chose, en la désignant par la main : ils ont pointé du doigt les coupables.

  • Mostrar, demostrar, indicar: me señalaron el camino correcto.

    Montrer, démontrer, indiquer: ils m’ont montré la bonne voie.

  • Ser algo señal o indicio de alguna cosa: el humo señala dónde está el incendio.

    Etre quelque chose signe ou indice de quoi que ce soit: la fumée indique où se trouve l’incendie.

  • Determinar la persona, día, hora o lugar para algún fin: ya han señalado la fecha de la boda.

    Déterminer la personne, le jour, l’heure ou le lieu d’une fin quelconque: ils ont déjà indiqué la date du mariage.

  • Fijar la cantidad que debe pagarse para atender determinados servicios: señalar la minuta.

    Fixer le montant à payer pour répondre à certains services: indiquer le procès-verbal.

  • prnl. Distinguirse o singularizarse: siempre se señala por sus impertinentes comentarios.

    prnl. Se distinguer ou se singulariser: il est toujours signalé par ses commentaires impertinents.

Search words

Upgrade your experience