tr. Saciar una necesidad, deseo, pasión, etc.: satisfacer el hambre.
TR. Répondre à un besoin, le désir, la passion : satisfaire la faim.
Cumplir o lograr un deseo: consiguió satisfacer sus aspiraciones.
Réaliser ou réaliser un souhait : il a réussi à satisfaire ses aspirations.
Pagar una deuda por completo: he satisfecho la hipoteca de la casa.
Rembourser une dette entièrement: j’ai remboursé l’hypothèque sur la maison.
Dar solución a una duda o a una dificultad: sus respuestas no me satisfacen.
Donner une solution à un doute ou à une difficulté : leurs réponses ne me satisfont pas.
Deshacer, compensar o reparar un agravio u ofensa: habrás de satisfacerme por tus calumnias.
Défaire, dédommager, réparer une injure ou une offense : vous me satisferez de vos calomnies.
Cumplir alguien o algo ciertas condiciones o exigencias: el candidato satisface los requisitos.
--
intr. Complacer, producir gusto o ilusión: me satisface veros.
Intr. Faire plaisir, produire du plaisir ou de l’illusion : cela me fait plaisir de vous voir.
prnl. Vengarse de un agravio.♦ Se construye con la prep. de: satisfacerse de una ofensa.
prnl. Vengeance pour un tort. Il se construit avec la préparation. ♦ De : S’assurer d’une offense.
Convencerse o conformarse: no le satisficieron las ofertas que recibió.♦ Irreg. Se conj. como hacer , excepto en la segunda persona sing. del imperativo, que puede ser satisfaz o satisface.
Convaincre ou régler : vous n’avez pas été satisfait des offres que vous avez reçues. ♦ C’est conjecturé. comment faire, sauf à la deuxième personne chanter. de l’impératif, qui peut être satisfaisant ou satisfaisant.