sales nedir? sales ventes anlamına gelmektedir
ventes nedir?
- f. Nombre común del cloruro sódico, sustancia blanca, cristalina, de sabor acre y muy soluble en agua, que se emplea como condimento: la sal yodada previene el bocio.
f nom commun pour le chlorure de sodium, blanc, cristallin, goût âcre et très soluble dans l'eau, qui est utilisé comme une substance de condiments : sel iodé empêche un goitre.
- quím. Compuesto resultante de la sustitución de los átomos de hidrógeno de un ácido por radicales básicos: sal amónica.
chim. Composé résultant du remplacement des atomes d’hydrogène d’un acide par des radicaux basiques : sel d’ammonium.
- Agudeza, gracia, garbo en el modo de hablar o actuar: pone mucha sal en sus chascarrillos.
Netteté, grâce, grâce dans la façon de parler ou d’agir : il met beaucoup de sel dans ses chascarrillos.
- amer. Mala suerte, desgracia: parece que la sal esté en esta casa.
Amer. Malchance, malheur : il semble que le sel soit dans cette maison.
- pl. Pequeños cristales de una sustancia perfumada que se usan disueltos en el agua del baño: utiliza unas sales de baño con aroma a lavanda.
Pl. Petits cristaux d’une substance parfumée qui sont utilisés dissous dans l’eau du bain: il utilise des sels de bain avec un arôme de lavande.
- Sustancia salina que contiene amoniaco, utilizada para reanimar a alguien: el galán corrió a buscar el frasco de las sales para reanimar a la doncella.
Substance saline contenant de l’ammoniac, utilisée pour réanimer quelqu’un: le cœur a couru pour trouver le pot de sels pour réanimer la jeune fille.
- tr. Curar o conservar un alimento con sal: salaron la carne para hacer cecina.
Tr. Durcir ou conserver un aliment avec du sel: ils ont salé la viande pour la rendre saccadée.
- Sazonar con sal: debes salar las patatas después de freírlas.
Assaisonner de sel: vous devez saler les pommes de terre après la friture.
- tr. y prnl. amer. Manchar, deshonrar.
Tr. et prnl. Amer. Tache, déshonneur.
- amer. Desgraciar, echar a perder.
Amer. Disgrâce, gâchis.
- amer. Gafar, dar o atraer mala suerte: ya me ha salado tres proyectos.
Amer. Gafar, donner ou attirer la malchance: j’ai déjà salé trois projets.
- tr. Pasar de dentro afuera. También prnl.: salte de ese coche cuanto antes.
Tr. Passez de l’intérieur vers l’extérieur. Aussi prnl.: sauter de cette voiture dès que possible.
- Desencajarse una cosa. También prnl.: se me ha salido el corchete.
Une chose est en train de se démêler. Aussi prnl.: Je suis sorti de la parenthèse.
- Partir de un lugar a otro: mañana salen para París.
D’un endroit à l’autre : demain ils partent pour Paris.
- Ir a tomar el aire, pasear, distraerse: sal y diviértete.
Respirez, marchez, distrayez-vous : sortez et amusez-vous.
- Librarse de un lugar o situación peligrosos: no sé cómo salir del apuro.
Se débarrasser d’un endroit ou d’une situation dangereuse: Je ne sais pas comment me sortir des ennuis.
- Aparecer: ya ha salido la Luna.
Apparaître: la Lune s’est déjà levée.
- Brotar, nacer: salir el trigo.
Germez, soyez nés: sortez le blé.
- Aparecer alguien en una foto, filmación, libro, etc.: sus padres salieron en la tele.
Quelqu’un apparaissant sur une photo, un film, un livre, etc. : ses parents sont passés à la télévision.
- Mantener con alguien una relación amorosa: empezaron a salir siendo muy jóvenes.
Entretenez une relation amoureuse avec quelqu’un: ils ont commencé à sortir ensemble quand ils étaient très jeunes.
- Apartarse, separarse. También prnl.: salirse de la carretera.
S’éloigner, se séparer. Aussi prnl.: sortez de la route.
- Descubrirse el carácter de alguien o las características de algo: el crío salió muy travieso.
Découvrez le caractère de quelqu’un ou les caractéristiques de quelque chose: l’enfant est sorti très méchant.
- Decir o hacer algo inesperado o que causa extrañeza: salió con que la culpa fue nuestra.
Dire ou faire quelque chose d’inattendu ou qui provoque de l’étrangeté : il est apparu que la faute était la nôtre.
- Ocurrir, sobrevenir: me ha salido otro encargo.
Arriver, arriver : j’ai une autre commission.
- Costar una cosa: la estancia en ese hotel sale muy cara.
Coût une chose: le séjour dans cet hôtel est très cher.