What is saldré? saldré is irons
What is irons?
- tr. Pasar de dentro afuera. También prnl.: salte de ese coche cuanto antes.
tr. Passer de l’intérieur. Aussi prnl.: sauter de cette voiture dès que possible.
- Desencajarse una cosa. También prnl.: se me ha salido el corchete.
Démêler une chose. Aussi prnl.: j’ai la parenthèse.
- Partir de un lugar a otro: mañana salen para París.
Partir d’un endroit à l’autre : demain, ils partent pour Paris.
- Ir a tomar el aire, pasear, distraerse: sal y diviértete.
Aller prendre l’air, se promener, se distraire : sortez et amusez-vous.
- Librarse de un lugar o situación peligrosos: no sé cómo salir del apuro.
Débarrassez-vous d’un endroit ou d’une situation dangereux : je ne sais pas comment sortir de la situation.
- Aparecer: ya ha salido la Luna.
Apparaissant: la Lune est déjà sortie.
- Brotar, nacer: salir el trigo.
Germer, naître: sortir le blé.
- Aparecer alguien en una foto, filmación, libro, etc.: sus padres salieron en la tele.
Apparaître quelqu’un sur une photo, un tournage, un livre, etc. : ses parents sont allés à la télé.
- Mantener con alguien una relación amorosa: empezaron a salir siendo muy jóvenes.
Maintenir avec quelqu’un une relation amoureuse: ils ont commencé à sortir avec elles étant très jeunes.
- Apartarse, separarse. También prnl.: salirse de la carretera.
Se retirer, se séparer. Aussi prnl.: sortir de la route.
- Descubrirse el carácter de alguien o las características de algo: el crío salió muy travieso.
Découvrir le caractère de quelqu’un ou les caractéristiques de quelque chose: l’enfant est sorti très coquin.
- Decir o hacer algo inesperado o que causa extrañeza: salió con que la culpa fue nuestra.
Dire ou faire quelque chose d’inattendu ou de causer de l’étrangeté: il est sorti que c’était notre faute.
- Ocurrir, sobrevenir: me ha salido otro encargo.
Arrivez, arrivez: j’ai reçu une autre commande.
- Costar una cosa: la estancia en ese hotel sale muy cara.
Coût une chose: le séjour dans cet hôtel coûte très cher.
- Resultar una cuenta: en la factura salimos por mil pesetas cada uno.
Résultat d’un compte: sur la facture, nous sortons pour mille pesetas chacun.
- Corresponder a cada uno una cantidad: salimos a cinco mil por persona.
Correspondez à chacun un montant: nous partons à cinq mille par personne.
- Quedar, venir a ser: salir vencedor.
Rester, venir pour être: sortir victorieux.
- Tener buen o mal éxito: salió bien del examen.
Avoir un bon ou un mauvais succès: il est bien sorti de l’examen.
- Conseguir hacer bien una cosa: los guisos le salen estupendos.
Réussir à bien faire une chose: les ragoûts lui sont superbes.
- Parecerse, asemejarse: ha salido a su madre.
Ressemblez, ressemblez à elle: elle est sortie avec sa mère.
- Ser elegido en un sorteo, votación, etc.: salir un número en la lotería.
Être choisi lors d’un tirage au sort, voter, etc. : un numéro sort à la loterie.
- Ir a parar: esta calle sale a la plaza.
Aller s’arrêter: cette rue sort sur la place.
- prnl. Derramarse por una rendija un líquido: el vino se salió por una grieta de la barrica.
prnl. En renversant à travers une fente un liquide: le vin est sorti d’une fissure dans le fût.
- Rebosar un líquido al hervir: se me ha salido la leche.
Déborder d’un liquide en ébullition : mon lait est sorti.
- salir adelante loc. Llegar a feliz término en algo: el proyecto salió adelante gracias al voto favorable de los accionistas.
aller de l’avant loc. Pour arriver à une conclusion heureuse dans quelque chose: le projet est allé de l’avant grâce au vote favorable des actionnaires.