saber-sachant: Bedeutung, Definitionen und Übersetzungen

Spanisch-Wörterbuch%dictionary_xs%Französisch

Was heißt saber?saber heißt sachant

Was heißt sachant?

  • m. Sabiduría, conocimiento o ciencia: es experto en varias ramas del saber.
    m. sagesse, de connaissance ou de science : est un expert dans les différentes branches de la connaissance.
  • tr. Conocer, tener noticia de algo: ¿sabías que va a venir?
    TR. Savoir, avoir quelque chose de nouvelles : Saviez-vous qu’il va venir ?
  • Tener la certeza de algo: sabía que nos perderíamos.
    La certitude de quelque chose : savait que nous allions perdre.
  • Ser docto en alguna cosa: sabe mucha física. También intr.
    Être appris quelque chose : sait bien physique. Aussi intr.
  • Tener habilidad o capacidad para hacer algo: no sabe jugar al ajedrez.
    Vous avez la possibilité ou la capacité de faire quelque chose : ne peut pas jouer aux échecs.
  • Acomodarse, aceptar algo de una determinada manera: hay que saber resignarse.
    Accueillir, accepter quelque chose d’une certaine manière : doivent savoir comment démissionner.
  • intr. Tener noticias sobre una persona o cosa: hace un año que no sé de ella.
    Intr. Nouvelles concernant une personne ou une chose : il y a un an, je ne sais pas de lui.
  • Ser muy astuto: sabe más que el mismo demonio.
    Être très astucieux : sait mieux que le démon même.
  • Tener sabor: este bizcocho no me sabe a nada.
    Vous avez le goût : ce gâteau, je ne sais rien.
  • Tener una cosa semejanza o apariencia de otra: tus besos me saben a gloria.
    Vous avez une similitude ou l’apparence d’un autre : tes baisers je sais gloire.
  • a saber loc. Esto es, es decir: explicaremos varios puntos, a saber: la situación actual de la empresa, las nuevas medidas administrativas..
    nommément loc. Autrement dit, IE : expliquer les différents points, à savoir : la situation actuelle de la société, les nouvelles mesures administratives...
  • loc. En exclamación, equivale a vete a saber: ¡a saber cuándo vendrá!
    loc. En exclamation, cela revient à aller savoir: savoir quand il viendra!
  • no saber uno dónde meterse loc. Sentir gran vergüenza por algo: hizo tal ridículo que no sabía dónde meterse.
    ne pas savoir où entrer loc. Se sentir très honteux à cause de quelque chose: il s’est ridiculisé qu’il ne savait pas où entrer.
  • no saber uno por dónde se anda loc. col. Estar muy despistado: entre tantas callejuelas no sé por dónde me ando.
    ne pas en savoir un par où se promène loc. col. Soyez très désemparé: parmi tant de ruelles, je ne sais pas où je me trouve.
  • No ser capaz de solucionar o desempeñar una tarea: con tanto trabajo, no sabe por dónde se anda.
    Ne pas être capable de résoudre ou d’accomplir une tâche: avec tant de travail, il ne sait pas où il va.
  • saber latín loc. col. Ser muy vivo y perspicaz: no te fíes de su aparente ingenuidad, que este niño sabe latín.
    savoir latin loc. col. Soyez très vivant et perspicace: ne vous fiez pas à sa naïveté apparente, que cet enfant connaît le latin.
  • vete a saber o vaya usted a saber loc. Se usa para decir que algo es difícil de averiguar:-¿dónde se ha metido ahora?-¡vete a saber!♦ Irreg. Véase conj. modelo.
    allez savoir ou allez vous connaître loc. Il est utilisé pour dire que quelque chose est difficile à comprendre:-où est-il entré maintenant?-allez savoir!♦ Irreg. Voir conj. modèle.