saben-sais pas: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishFrench

What is saben?saben is sais pas

What is sais pas?

  • m. Sabiduría, conocimiento o ciencia: es experto en varias ramas del saber.
    m. Sagesse, connaissance ou science: est un expert dans diverses branches de la connaissance.
  • tr. Conocer, tener noticia de algo: ¿sabías que va a venir?
    tr. Rencontrer, avoir des nouvelles de quelque chose: saviez-vous qu’il va venir?
  • Tener la certeza de algo: sabía que nos perderíamos.
    Pour être certain de quelque chose : je savais que nous allions nous perdre.
  • Ser docto en alguna cosa: sabe mucha física. También intr.
    Être appris à quelque chose: vous connaissez beaucoup de physique. Aussi intr.
  • Tener habilidad o capacidad para hacer algo: no sabe jugar al ajedrez.
    Avoir la capacité ou la capacité de faire quelque chose : vous ne savez pas jouer aux échecs.
  • Acomodarse, aceptar algo de una determinada manera: hay que saber resignarse.
    S’accommoder, accepter quelque chose d’une certaine manière : il faut savoir se résigner.
  • intr. Tener noticias sobre una persona o cosa: hace un año que no sé de ella.
    Intr. Avoir des nouvelles d’une personne ou d’une chose: Je n’ai pas eu de ses nouvelles depuis un an.
  • Ser muy astuto: sabe más que el mismo demonio.
    Soyez très rusé : il en sait plus que le diable lui-même.
  • Tener sabor: este bizcocho no me sabe a nada.
    Avoir de la saveur: ce gâteau n’a pas le goût de rien.
  • Tener una cosa semejanza o apariencia de otra: tus besos me saben a gloria.
    Avoir une chose ressemblant ou apparence d’une autre: vos baisers me goûtent à la gloire.
  • a saber loc. Esto es, es decir: explicaremos varios puntos, a saber: la situación actual de la empresa, las nuevas medidas administrativas..
    à savoir loc. C’est-à-dire: nous allons expliquer plusieurs points, à savoir: la situation actuelle de l’entreprise, les nouvelles mesures administratives.
  • loc. En exclamación, equivale a vete a saber: ¡a saber cuándo vendrá!
    Loc. En exclamation, cela équivaut à aller savoir : savoir quand ça viendra !
  • no saber uno dónde meterse loc. Sentir gran vergüenza por algo: hizo tal ridículo que no sabía dónde meterse.
    Ne sachant pas où devenir fou. Se sentant très honteux de quelque chose: il s’est tellement ridiculisé qu’il ne savait pas où aller.
  • no saber uno por dónde se anda loc. col. Estar muy despistado: entre tantas callejuelas no sé por dónde me ando.
    Ne sachant pas où vous allez loc. col. Être très désemparé : parmi tant de rues étroites, je ne sais pas où je vais.
  • No ser capaz de solucionar o desempeñar una tarea: con tanto trabajo, no sabe por dónde se anda.
    Ne pas être capable de résoudre ou d’effectuer une tâche: avec autant de travail, vous ne savez pas où vous allez.
  • saber latín loc. col. Ser muy vivo y perspicaz: no te fíes de su aparente ingenuidad, que este niño sabe latín.
    Sabre latin loc. col. Soyez très vif et perspicace: ne vous fiez pas à sa naïveté apparente, que cet enfant connaisse le latin.
  • vete a saber o vaya usted a saber loc. Se usa para decir que algo es difícil de averiguar:-¿dónde se ha metido ahora?-¡vete a saber!♦ Irreg. Véase conj. modelo.
    Allez le découvrir ou allez connaître loc. Il est utilisé pour dire que quelque chose est difficile à savoir:-où est-il arrivé maintenant?-allez le découvrir! ♦ Irreg. Voir conj. modèle.