tr. Conservar, guardar en sí: ¿cuánto tiempo piensas retener el vestido que te presté?
--
Conservar en la memoria una cosa: tiene facilidad para retener los nombres.
Gardez une chose en mémoire : il est facile de retenir les noms.
Detener o dificultar la marcha o el desarrollo de algo: una manifestación ha retenido el tráfico.
--
No dejar que alguien se vaya: no quiero retenerte más.
Ne laisse pas quelqu’un partir : je ne veux plus te retenir.
Imponer prisión preventiva, arrestar: la policía retiene al sospechoso del atraco.
Imposer la détention provisoire, l’arrestation : la police retient le suspect du vol.
Suspender en todo o en parte el pago del sueldo, salario u otro haber que uno ha devengado, por disposición judicial o gubernativa: le retienen el sueldo porque no paga la pensión a su familia.
Suspendre en tout ou en partie le paiement du salaire, traitement ou autre crédit que l’on a accumulé, par ordonnance judiciaire ou gouvernementale : ils retiennent le salaire parce qu’ils ne versent pas la pension à leur famille.
econ. Descontar para cierto fin parte de un salario o de otro cobro: Hacienda le retiene el 18%.
Econ. Déduire, à une certaine fin, une partie d’un salaire ou d’une autre perception: le Trésor retient 18%.
tr. y prnl. Contener un sentimiento: no pude retener la risa; se tuvo que retener para no insultarla.♦ Irreg. Véase conj. modelo.
Tr. et PRNL. Contenir un sentiment: je ne pouvais pas retenir le rire; Il a dû se retenir pour ne pas l’insulter. Irreg. ♦ Voir conj. modèle.