m. Medio para evitar o reparar un daño: tengo que idear un remedio para que no se me queme siempre la comida.
m. Moyen d’éviter ou de réparer un dommage: je dois trouver un remède pour que je ne brûle pas toujours ma nourriture.
Enmienda o corrección: tienes que poner remedio a la desobediencia de tu hijo.
Amendement ou correction : Vous devez remédier à la désobéissance de votre enfant.
Recurso, auxilio o refugio: en aquellos momentos tan difíciles, sus amigos fueron el mejor remedio para ella.
Ressource, aide ou refuge : dans ces moments difficiles, ses amis étaient le meilleur remède pour elle.
Medicamento para prevenir o atajar una enfermedad: remedio para la tos.
Médicament pour prévenir ou arrêter une maladie: remède contre la toux.
tr. y prnl. Poner remedio, reparar, corregir: consiguió remediar su cojera con una operación.
Tr. et prnl. Remède, réparation, correction : il a réussi à remédier à sa boiterie par une opération.
Socorrer, ayudar a alguien: tras quedarse sin trabajo, todos sus amigos le remediaron.
Aidez, aidez quelqu’un : après avoir été au chômage, tous ses amis lui ont remédié.
tr. Evitar que ocurra algo peligroso o molesto: el pintor no pudo remediar que se manchara el suelo.♦ Se conj. como cambiar .
Tr. Empêcher que quelque chose de dangereux ou d’ennuyeux ne se produise: le peintre ne pouvait pas remédier au fait que le sol ♦ était taché. comment changer .