tr. Tomar alguien lo que le dan o le envían: recibió una suma considerable.
tr. Prendre quelqu’un ce qu’ils lui donnent ou lui envoient: il a reçu une somme considérable.
Admitir, aceptar, aprobar una cosa: la resolución fue mal recibida.
Admettre, accepter, approuver une chose: la résolution a été mal reçue.
Admitir visitas una persona: hoy nos recibe el delegado . También intr.: durante las semanas que estuvo enferma no recibió en su casa.
Admettre des visites une personne: aujourd’hui nous reçoit le délégué. Aussi intr.: pendant les semaines où elle était malade, elle n’a pas reçu à sa maison.
Salir a encontrarse con alguien que viene de fuera para celebrar su llegada: iremos a recibirte al aeropuerto.
Sortir pour rencontrer quelqu’un qui vient de l’extérieur pour célébrer son arrivée: nous irons vous recevoir à l’aéroport.
Sufrir o experimentar algo: recibir un disgusto.
Souffrir ou vivre quelque chose: recevoir un dégoût.
Captar una señal, onda o frecuencia: recibir un SOS.
Capturer un signal, une onde ou une fréquence: recevoir un SOS.
taurom . Cuadrarse el diestro en la suerte de matar para citar al toro, conservando esta postura sin mover los pies al esperar la embestida para dar la estocada.
tauromen . Carré le droitier sur la chance de tuer pour citer le taureau, en conservant cette posture sans bouger les pieds en attendant l’assaut pour donner la fente.
prnl. amer. Tomar alguien la investidura o el título conveniente para ejercer alguna facultad o profesión: se recibió de ingeniero el año pasado.
prnl. amer. Prendre quelqu’un l’investiture ou le titre approprié pour exercer une faculté ou une profession: il a été reçu d’ingénieur l’année dernière.