punta-Astuce: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishFrench

What is punta?punta is Astuce

What is Astuce?

  • f. Extremo agudo o afilado de algo, generalmente alargado: punta de una aguja.
    f. Fin pointue ou pointue de quelque chose, généralement allongée: pointe d’une aiguille.
  • Extremo de una cosa: el balón le golpeó en la punta del dedo.
    Extrême d’une chose: le ballon l’a frappé au bout du doigt.
  • Ángulo externo de algunos objetos: el vaso está en la punta de la mesa.
    Angle extérieur de certains objets: le verre est à la pointe de la table.
  • Clavo pequeño y delgado.
    Petit clou mince.
  • Pequeña cantidad de algo: punta de sal.
    Petite quantité de quelque chose: pointe de sel.
  • Lengua de tierra generalmente baja y de poca extensión que se mete en el mar.
    Langue de terre généralement basse et de faible étendue qui pénètre dans la mer.
  • dep. En el fútbol, posición avanzada o de ataque, y jugador que la ocupa: el entrenador colocará solo a un jugador en punta.♦ Cuando se refiere al jugador es com.
    dep. Dans le football, la position avancée ou d’attaque, et le joueur qui l’occupe: l’entraîneur ne placera qu’un seul joueur à la pointe.♦ Quand il se réfère au joueur est com.
  • f. pl. Zapatillas de ballet con un refuerzo en el extremo.
    f.pl. Chaussures de ballet avec renfort à l’extrémité.
  • a punta pala loc. adv. En gran abundancia: compra discos y libros a punta pala.
    a punta pala loc. adv. En grande abondance: acheter des disques et des livres à la pointe des pelles.
  • de punta loc. adj. y adv. Tieso, rígido: pelos de punta.
    de punta loc. adj. et adv. Raide, raide: poils pointus.
  • de punta en blanco loc. adv. Vestido con el mayor esmero: los domingos y días de fiesta se pone de punta en blanco.
    pointe en blanc loc. adv. Habillé avec le plus grand soin: le dimanche et les jours fériés, il se tient debout en blanc.
  • sacar punta a una cosa loc. Sacarle defectos, ponerle peros: no hace más que sacarle punta a todo lo que proponemos.
    prendre point à une chose loc. Pour enlever les défauts, pour mettre des mais : il ne fait rien de plus que de profiter de tout ce que nous proposons.
  • tener algo en la punta de la lengua loc. col. Estar a punto de decir o recordar algo.
    avoir quelque chose sur le bout de la langue loc. col. Être sur le point de dire ou de se souvenir de quelque chose.