puesto-Depuis: betydelser, definitioner og oversætninger

Spansk ordbog%dictionary_xs%Fransk

Hvad er puesto?puesto hedder Depuis

Hvad er Depuis?

  • adj. col. Bien vestido o arreglado: ¡vas muy puesto, parece que vas a una boda!
    adj. col bien habillé ou aménagés : vous êtes très depuis lors, il semble que vous allez à un mariage !
  • m. Sitio o espacio que ocupa una persona o cosa.
    m. site ou espace qu’occupe une personne ou une chose.
  • Tiendecilla en que se vende al por menor: tiene un puesto de ropa en el mercadillo.
    Tendcilla dans lequel il est vendu au détail: il a un stand de vêtements sur le marché aux puces.
  • Empleo, oficio.
    Emploi, métier.
  • Lugar o sitio designado para la realización de una actividad, como la de los policías o soldados encargados de realizar un servicio: puesto de guardia, de la Cruz Roja.
    Lieu ou lieu désigné pour l’exercice d’une activité, telle que celle de policiers ou de soldats chargés d’effectuer un service : poste de garde de la Croix-Rouge.
  • Destacamento permanente de la Guardia Civil cuyo jefe inmediato tiene grado inferior al de oficial.
    Détachement permanent de la Guardia Civil dont le chef immédiat est inférieur à celui d’officier.
  • Lugar donde se aposta un cazador para disparar a la caza.
    Endroit où un chasseur est stationné pour tirer sur la chasse.
  • f. Colocación de algo en un lugar o de la forma adecuada.
    f. Placer quelque chose dans un endroit ou une forme appropriée.
  • Ocultación de un astro tras el horizonte: puesta de Sol.
    Occultation d’une étoile derrière l’horizon : coucher de soleil.
  • Producción de huevos de un ave y cantidad de ellos que pone de una vez.
    Production d’œufs d’un oiseau et quantité d’entre eux qu’il pond à la fois.
  • puesta al día Actualización: tenemos que hacer una puesta al día de la base de datos.
    mise à jour Mise à jour: nous devons mettre à jour la base de données.
  • puesta a punto Comprobación y ajuste de un mecanismo o dispositivo: puesta a punto del coche.
    réglage Vérification et réglage d’un mécanisme ou d’un dispositif: réglage de la voiture.
  • puesta de largo Fiesta en la que se presenta una joven en sociedad y en la que viste su primer traje largo.
    Longue fête dans laquelle une jeune femme est présentée dans la société et dans laquelle elle porte son premier costume long.
  • puesta en escena Montaje y realización que se hace de una obra de teatro o de una película.
    mise en scène Montage et réalisation qui est fait d’une pièce de théâtre ou d’un film.
  • puesta en marcha Mecanismo que en un coche se utiliza para arrancar.
    Mécanisme de démarrage qui dans une voiture est utilisé pour démarrer.
  • puesto que loc. conj. Tiene valor causal y equivale a pues.
    depuis loc. conj. Il a une valeur causale et est équivalent à alors.
  • tr. Colocar en un sitio o lugar. También prnl.
    Tr. Placez dans un endroit ou un endroit. Aussi prnl.
  • Disponer para un fin: poner la mesa.
    Organisez dans un seul but: mettre la table.
  • Añadir, echar: pon más aceite a la ensalada.
    Ajouter, ajouter: mettez plus d’huile à la salade.
  • Encender, hacer que funcione un aparato: poner la tele.
    Allumez, faites fonctionner un appareil : allumez le téléviseur.
  • Instalar o montar: poner una tienda.
    Installer ou assembler : mettez une tente.
  • Admitir un supuesto o hipótesis: pongamos que hablo de Madrid.
    Admettez une hypothèse ou une hypothèse : disons que je parle de Madrid.
  • Soltar el huevo las aves.
    Relâchez l’œuf les oiseaux.
  • Representar una obra de teatro, proyectar una película, etc.: ¿qué ponen hoy en la tele?
    Jouer une pièce de théâtre, projeter un film, etc. : que mettent-ils à la télévision aujourd’hui ?
  • Escribir en papel.
    Écrivez sur papier.