prendas-vêtements: betydelser, definitioner og oversætninger

Spansk ordbog%dictionary_xs%Fransk

Hvad er prendas? prendas hedder vêtements

Hvad er vêtements?

  • f. Ropa, cada una de las vestimentas de una persona: prendas de abrigo.

    f. Vêtements, chacun des vêtements d’une personne: vêtements chauds.

  • Cosa que garantiza la seguridad o el cumplimiento de una obligación: no tengo nada que dejar en prenda.

    Quelque chose qui garantit la sécurité ou l’accomplissement d’une obligation: je n’ai rien à laisser en gage.

  • Lo que se da o hace en señal de algo: lo hizo como prenda de su integridad.

    Ce qui est donné ou fait comme un signe de quelque chose: il l’a fait comme un gage de son intégrité.

  • Lo que se aprecia intensamente. Se usa también como apelativo cariñoso: lo que tú quieras, prenda mía.

    Ce qui est intensément apprécié. Il est également utilisé comme un surnom affectueux: tout ce que vous voulez, mon vêtement.

  • pl. Juego en el que, cada vez que se pierde, hay que desprenderse de un objeto que se lleva encima o realizar una acción que decidan los demás jugadores.

    Pl. Jeu dans lequel, chaque fois que vous perdez, vous devez vous débarrasser d’un objet qui est porté sur vous ou effectuer une action que les autres joueurs décident.

  • soltar prenda uno loc. col. Decir alguna cosa, especialmente algo comprometido.♦ Se usa sobre todo en frases negativas: no soltó prenda de lo tratado en la reunión.

    Libérer le vêtement un loc. col. Dites quelque chose, surtout quelque chose d’engagé. Il est surtout utilisé dans des phrases négatives: il n’a pas lâché ce qui a été discuté lors de la réunion. ♦

  • tr. Gustar o agradar muchísimo.

    Tr. Aimez ou s’il vous plaît beaucoup.

  • prnl. Entusiasmarse o enamorarse: se ha prendado de su prima.

    PRNL. S’exciter ou tomber amoureux : vous êtes tombé amoureux de votre cousin.

  • tr. Asir, agarrar o sujetar: prendió el broche al abrigo.

    Tr. Saisir, saisir ou tenir : il a épinglé la broche au manteau.

  • Detener o capturar a alguien: la policía prendió a los atracadores.

    Arrêter ou capturer quelqu’un : La police a attrapé les voleurs.

  • Hablando del fuego, de la luz o de cosas combustibles, encender o incendiar: prendió las ramas en la chimenea. También intr.

    En parlant de feu, de choses légères ou combustibles, de lumière ou de feu: il a allumé les branches de la cheminée. Aussi intr.

  • intr. Arraigar la planta en la tierra: la mitad de los esquejes no han prendido.

    Intr. Enracinez la plante dans le sol: la moitié des boutures n’ont pas pris feu.

  • Tener algo aceptación entre la gente: su actitud prendió entre sus compañeros.

    Avoir une certaine acceptation parmi les gens: son attitude a fait son chemin parmi ses pairs.

Søg ord

Opgrader din oplevelse