pongo- Pongo: význam, definície a preklady

Španielčina slovník%dictionary_xs%Francúzština

Čo je pongo?pongo je Pongo

Čo je Pongo?

  • tr. Colocar en un sitio o lugar. También prnl.
    Tr. Placez dans un endroit ou un endroit. Aussi prnl.
  • Disponer para un fin: poner la mesa.
    Organisez dans un seul but: mettre la table.
  • Añadir, echar: pon más aceite a la ensalada.
    Ajouter, ajouter : mettre plus de pétrole à la salade.
  • Encender, hacer que funcione un aparato: poner la tele.
    Allumez, faites fonctionner un appareil : allumez le téléviseur.
  • Instalar o montar: poner una tienda.
    Installer ou assembler : mettez une tente.
  • Admitir un supuesto o hipótesis: pongamos que hablo de Madrid.
    Admettez une hypothèse ou une hypothèse : disons que je parle de Madrid.
  • Soltar el huevo las aves.
    Relâchez l’œuf les oiseaux.
  • Representar una obra de teatro, proyectar una película, etc.: ¿qué ponen hoy en la tele?
    Jouer une pièce de théâtre, projeter un film, etc. : que mettent-ils à la télévision aujourd’hui ?
  • Escribir en papel.
    Écrivez sur papier.
  • Decir, expresar un escrito: quiere saber qué pone la carta de tu madre.
    Dites, exprimez un écrit: voulez savoir ce que dit la lettre de votre mère.
  • Mandar o imponer: poner una multa.
    Commander ou imposer : imposer une amende.
  • Exponer a una persona o cosa a cierta acción o circunstancia: puso a su familia en peligro. También prnl.
    Exposer une personne ou une chose à une certaine action ou circonstance : mettez votre famille en danger. Aussi prnl.
  • prnl. Vestirse o ataviarse: ponerse un sombrero.
    PRNL. Robe ou robe : mettez un chapeau.
  • Ocultarse los astros tras el horizonte, especialmente el Sol.
    Cachez les étoiles derrière l’horizon, en particulier le Soleil.
  • Llegar a un lugar determinado: llámame, y me pongo allí en dos minutos.
    Rendez-vous à un certain endroit: appelez-moi, et j’y arriverai dans deux minutes.
  • Mancharse: se puso buena la camisa.
    Tache : il a bien mis sa chemise.
  • poner a parir o poner verde loc. col. Hablar muy mal de alguien.
    mettre à la naissance ou mettre du chou vert loc. Parler très mal de quelqu’un.
  • poner o ponerse colorado loc. col. Avergonzar.
    mettre ou obtenir rouge loc. col. Embarras.
  • ponerse a loc. Seguido de un infinitivo, comenzar la acción que este expresa: se puso a leer.♦ Irreg. Véase conj. modelo.
    Rendez-vous à LOC. Suivi d’un infinitif, commence l’action que cela exprime : il se mit à lire. Irreg. ♦ Voir conj. modèle.